Долг и страсть (Дрейк) - страница 28

Однако его высокомерный вид по-прежнему оказывал на нее влияние. Казалось, он привлекал внимание вопреки ее воле. Лора была раздосадована своей нежелательной реакцией при виде его высокой мускулистой фигуры. И этот мужчина воспользовался своей физической силой, чтобы захватить ее отца. Если бы она не остановила графа, порезав его щеку перочинным ножом, он отправил бы отца в полицейский суд, где ему вынесли бы смертный приговор.

– Лора, это мой племянник, граф Копли, – оживленно проговорила леди Жозефина. – Александр, познакомься с моей постоялицей, Лорой… Простите, как, вы говорили, ваше полное имя?

Лора, склонив голову, сделала глубокий реверанс. Алекс не заслуживал подобного почтения, однако такое приветствие позволяло ей скрыть свое лицо.

– Лора Браун, – ответила она.

– Браун, – повторил Алекс слегка ироничным тоном. – Довольно распространенная фамилия.

– Вы правы, милорд.

Он обхватил ее предплечье, и Лора затаила дыхание. На мгновение она испугалась, что Алекс узнал ее и намерен осуществить возмездие за когда-то нанесенный ему удар перочинным ножом. Однако он просто помог ей распрямиться и сразу отпустил ее руку.

– Я никогда не слышал о Браунах среди местного нетитулованного дворянства, – сказал он. – Откуда родом ваша семья?

– Из Нортумберленда, – солгала Лора, надеясь, что отдаленное расположение этого графства помешает ему навести о ней справки, если он задумает сделать это. – Брауны являются там землевладельцами, хотя весьма незначительными по сравнению с вашим высокопоставленным семейством.

– Скажите, имеете ли вы достаточные способности, чтобы занимать такую должность?

Избегая визуального контакта с ним, Лора смиренно склонила голову.

– Я обладаю всеми необходимыми для леди навыками: от умения держать себя во время танцев и игры на фортепьяно до управления…

– Моей тете требуется особая забота, а не легкомысленное времяпрепровождение.

Лора разозлилась, оттого что он так бесцеремонно прервал ее. Что произошло с этим некогда очаровательным мужчиной? Нынешнее поведение Алекса доказывало, что его прежняя доброжелательность была показной.

– Позвольте договорить, милорд. Помимо управления домашним хозяйством у меня есть опыт ухода за пожилым членом моей семьи.

Это была лишь небольшая ложь. Ему не надо знать, что ее отец был вполне здоров до рокового путешествия в Англию.

– С Лорой очень приятно иметь дело, – сказала его тетя. – В самом деле, Александр, ты убедишься в этом, когда поближе познакомишься с ней.

– Благодарю, тетя Жози. Однако меня могут обвинить в недобросовестном отношении к своим обязанностям, если я позволю какой-то неизвестной особе жить в вашем доме. – После этого резкого замечания он снова обратился к Лоре: – Кто был вашим прежним нанимателем?