Зеркало (Буше) - страница 39

Майкл стоял на коленях перед ковром, который накрывал кровавое пятно в холле.

– Майкл! – услышал он сзади мужской голос и повернулся.

– Кто вы?

– Ты меня не узнаешь? Я Джордж! Мы учились вместе и дружили с Гарри Джонсом. Он дал мне твой адрес.

– Гарри… Он в Америке.

– Я как раз приехал из Бостона. Мы тут собираемся на вечеринку старых школьных друзей, и пришли за тобой.

– Полиция! – в шоке отпрянул Майкл.

– Нет, Майкл. Какая полиция!

– В тюрьму? Или дурдом? Куда вы меня хотите забрать?

– На встречу старых друзей, Майкл!

– У меня нет друзей! – он напряженно попятился, как загнанный зверь.

Другой голос, из коридора, сказал:

– Хватит. Кончай этот спектакль. Он все равно ничего не соображает. Вяжи ему руки, и выходим отсюда.

Дородный парень вышел из темного коридора, прыгнул на Хендерсона и заломил ему руку за спину. В первые секунды Майкл сопротивлялся, но потом обмяк и безвольно упал на пол. Он был совершенно без сил. Другой тип, который назвался Джорджем, заломил ему вторую руку, и парни повели Майкла к входной двери.


* * *

Рассказ Лауры о том, что она видела в зеркале сцену убийства, а потом к ней являлся дух Джессики Хендерсон, не убедил старую леди. Со скептическим выражением лица она выслушала девушку и заявила:

– Майкл получил в вашем лице хорошую защитницу. И вы так проникновенно и убедительно рассказываете, что я, признаться, чуть не поверила. Но я, кажется, поняла: вы просто сами поверили в свою ложь. Одно из двух: либо вы наркоманка, либо переутомились сегодня. Ступайте к себе и выспитесь. А утром мы продолжим беседу. Возможно, Томас к нам присоединится. Если вы, конечно, верно описали место, где оставили его. И если вообще он и вправду находится где-то недалеко.

Лаура долго лежала с открытыми глазами. Хотя она и устала, заснуть не получалось. В комнате было совершенно темно – Лаура выключила лампу и плотно задернула шторы.

Несколько раз она вскакивала и прислушивалась, когда со двора замка доносился какой-то шум. Она очень боялась еще одной встречи с усатым щеголем.

Дверь в комнату она закрыла на старомодную массивную задвижку и на всякий случай пододвинула к двери тумбочку.

Где-то очень близко за окном заухала сова. Лаура натянула одеяло до макушки. Она чувствовала, как у нее зуб на зуб не попадает от страха.

Вдруг со стороны башни послышался скрежет, какой обычно бывает перед боем часов. Часы щелкнули четыре раза, затем звук сменился на более звонкий.

Дон-н-н. Дон-н-н. Дон-н-н.

После третьего удара наступила тишина. Лаура глянула на свои наручные часики: ровно полночь. И тут она вспомнила вещие слова миссис Пенфилд о том, что значат удары часов во сне. «Один длинный удар – первая смерть. Два удара – вторая смерть. Три удара – третья смерть».