Каникулы в Венеции (Гарднер) - страница 38

Диана уставилась в свой стакан.

— Некоторые вещи стоят того, чтобы подождать, — сказал он тихо, глядя на нее.

Она подняла глаза.

— Да. Во всяком случае, я вновь убеждаюсь в этом. Если за год их чувства не изменятся, будет ясно, что это не просто легкий роман. К тому же Китти еще очень молода.

— Сколько вам было лет, когда вы вышли замуж?

На лицо Дианы набежала тень.

— Не намного больше, чем Китти. Но я была знакома с Энтони всего несколько недель. Возможно, если бы мы подождали, чтобы лучше узнать друг друга, наш брак имел бы больше шансов на успех. — Диана допила сок. — Мне пора идти.

— Подождите, не уходите.

Нортон пристально посмотрел на нее.

— Сначала мне надо кое-что выяснить. Скажите, дипломатические отношения между нами непоправимо испорчены после моего утреннего наскока на Китти?

Она посмотрела на него со скептической улыбкой.

— Я здесь, в одной комнате с вами. Этим все сказано. Я была очень зла на вас в тот момент, но не сейчас.

Его лицо озарилось улыбкой.

— Отлично. Мне повезло.

— В чем?

— В том, что у такой красивой женщины, как вы, еще и чудесный характер.

— Однако не стоит его сильно испытывать, — предупредила она с улыбкой.

— Я постараюсь полностью избежать этого!

Он немного помолчал.

— Когда вы едете в Парону?

— В понедельник утром, как можно раньше. Кажется, отсюда туда ведет достаточно приличная старая дорога.

— А когда Китти возвращается во «Флавию»?

— Завтра. Андреа сказал мне, что отвезет ее туда, затем поедет в следующий отель Бартоли, которой он должен посетить. Очевидно, он не увидит Китти, пока они не полетят вместе в Англию, чтобы навестить отца.

— Итак, вы остаетесь еще на одну ночь, затем едете дальше.

— Правильно. У вас хорошая память, — с улыбкой сказала Диана. — А вы? Улетаете завтра?

— Не обязательно.

Он осушил свой стакан.

— У меня есть одно предложение. Можете вы выслушать меня, не пытаясь сбежать в панике?

— Я редко впадаю в панику, — спокойно сказала Диана.

— А прошлой ночью?

— Это было замешательство, а не паника.

— Понятно.

Он улыбнулся, затем наклонился вперед и взял ее за руку.

— Я хотел извиниться перед Китти. Я понимаю, что, должно быть, напугал ее до крайности. И хотел бы получить возможность уладить это с ней и с Андреа.

— Сегодня?

Он покачал головой.

— Я подумал, быть может, вы позволите мне пригласить вас троих на ланч завтра, чтобы загладить вину.

— Почему бы нет? — сказала она и вопросительно взглянула на него. — Что здесь такого, чтобы впадать в панику?

— Это только половина предложения. — Его пальцы крепче сжали ее руку. — Раз завтра Андреа увезет Китти обратно, значит, вечер будет в вашем распоряжении. Я забронировал номер еще на одну ночь. Не могли бы мы провести это время вместе?