Каникулы в Венеции (Гарднер) - страница 42

— Я все понимаю. Диана сказала, что вы наконец-то нашли своего брата.

Нортон кивнул и вкратце описал прием, оказанный Дрю его невестой.

— Не думаю, что выболтал секрет, — добавил он, когда они не удержались от смеха. — Этот идиот заслуживает, чтобы над ним посмеялись после всех хлопот, которые он доставил. Хотя, — сказал он, искоса поглядывая на Диану, — лично я получил определенную компенсацию…

— Ты имеешь в виду, что иначе бы ты не встретился с Дианой, — уточнил Андреа, широко улыбаясь.

— Именно это.

— Если мне придется ужинать сегодня здесь, — сказала Диана, резко меняя тему разговора, — может быть, выберем для ланча другое место? Нортон, у вас есть предложения?

— Я оставляю выбор за вами или за Китти, поскольку именно она пострадавшая сторона.

— В таком случае, может быть, съедим где-нибудь пиццу? — предложила Китти. — Вчера вечером у нас был такой парадный ужин, что сегодня мне хотелось бы чего-нибудь попроще.

Нортон снисходительно улыбнулся ей.

— Я знаю одно вполне подходящее место, если только Диана одолжит мне машину, чтобы отвезти всех в Виченцу.

Когда некоторое время спустя они направились к автомобильной стоянке, Диана переспросила:

— Виченца? Это не там, где живет ваша мачеха?

— Я бы не предложил этого, если бы она была в городе, — ответил он, затем с улыбкой добавил: — Кстати, в ресторане «Бенвенуто» вы не получите ничего, кроме пиццы, так что, если вы хотите чего-нибудь другого, самое время повернуть обратно.

— Вряд ли возможно приехать в Италию и не отведать пиццы, — сказала Диана, пожимая плечами.

На самом деле она вовсе не интересовалась едой. День был чудесный, она больше не волновалась за Китти. Нортон разрешил загадку с исчезновением брата, а, когда Китти и Андреа уедут, ее ждет вечер с Нортоном. В ее жизни на этот час все было замечательно.

Виченца оказался прелестным небольшим городом. Когда они проезжали мимо особенно красивого дома с выкрашенными в розовый цвет стенами и увитыми геранями балконами, Нортон махнул в его сторону рукой:

— Здесь живет Луиза. Андреа, ты помнишь мать Дрю?

— Очень хорошо, — ответил тот с теплотой в голосе. — Как поживает прекрасная синьора Брент?

— Она не сильно изменилась, — сухо ответил Нортон.

Он аккуратно припарковал машину, отыскав свободное место на площади, над которой возвышалась высокая звонница местной церкви.

— Интересно, почему в этих местах колокольни стоят отдельно? — с любопытством спросила Диана, когда они шли к расположенному поблизости ресторану.

Андреа пожал плечами.

— Это черта нашей архитектуры. Некоторые из них во времена войн использовались как сторожевые башни.