— Блин! — тихо выругалась Элиза. Может, подползти поближе и аккуратно подсмотреть, как они этим занимаются? Нет. Это рискованно. Лучше просто послушать.
Однако ничего Элиза не услышала, кроме обычной возни, шороха постельного белья, мужского сопения, рычание и почти животных стонов. Странно только, что от Бланш не было слышно ни единого звука. Непонятная возня между королевскими особами длилась уже более получаса, а Бланш все молчала.
«Видимо, в средние века они еще не научились притворяться», — сделала философский вывод Элиза. — «Куда ж смотрели эти мудрецы с Востока, у которых они так многому научились»?
Монаршая любовная ночь явно затягивалась, и Элиза все-таки решилась взять да и подсмотреть, что они там делают. Как известно, охота пуще неволи, и Элиза осторожно, стараясь не шуметь, поползла по направлению к алькову. Оказавшись рядом с королевским ложем, она чуть-чуть раздвинула балдахин и увидела следующую сцену:
Вся увешанная тяжелыми средневековыми драгоценностями, обнаженная Бланш сидела по-турецки на постели, а ее муж, великий Карл IV, лежал рядом и вслух читал ей довольно-таки посредственные стихи какого-то трубадура.
— Нет, это не то, — капризно сказала Бланш. — Меня это не возбуждает.
— Может, вас избить, королева? — вежливо осведомился Карл.
— И это уже надоело, — ответила Бланш и совсем скисла. — А знаете, давайте сыграем в игру. Я — пленница, волею судеб попавшая в замок, а вы — молодой страж, плененный ее красотой и решивший взять ее силой.
— Ладно, — устало согласился король и безо всяких прелюдий как дикий зверь бросился к Бланш и, вцепившись в ее длинные волосы, стал кричать:
— Она попалась! На помощь! Сюда!
К удивлению Элизы, Бланш отвечала ему такой бранью, какая не могла присниться во сне самому последнему конюху, пастуху или узнику подземелья. Но вдруг голос Бланш задрожал, она слабо застонала и… затихла.
Поняв, что представление окончено, Элиза быстро задернула щель в балдахине и в три прыжка уже была в своем убежище за кованым сундуком.
«Сексы всякие нужны, сексы всякие важны», — на ходу переиначила Элиза известный детский стишок и, по сути, была права. Чувствуя себя зрителем древней мистерии, Элиза теперь уже окончательно освоилась в новом мире и с блестящими от любопытства глазами наблюдала за развитием событий в королевской спальне.
— Я немного отдохну перед пиром, Ваше Величество, — раздался слабый голос Бланш.
— Конечно, Бланш, — впервые по имени назвал ее Карл. — Вам надо отдохнуть. Вы слишком хрупки.
Карл раздвинул балдахин и резко встал с кровати. На нем была одета все та же длинная белая рубаха, только теперь уже изрядно помятая. На полу валялись королевское сюрко, огромные из тонкой коричневой кожи туфли и брошь в виде буквы S. Карл взял со стола серебряный колокольчик и громко позвонил. Через минуту на пороге спальни стоял все также элегантно одетый, небезызвестный проныра Иржи.