Право вернуться (Негатин) - страница 59

  Смена белья, кусок мыла, бритва... Разные походные мелочи вроде котелка и бронзовой чашки. Кусок вяленого мяса, мешочки с крупой и солью. Пятьдесят патронов для винтовки и двухствольный пистолет, похожий на дерринджер, под револьверный патрон.

  Ни документов, ни записной книжки я не нашёл. Пришлось отбросить брезгливость и обыскать труп. Карманный хронометр, компас, портсигар с десятком тонких сигар и коробок спичек. В кошельке нашлось двенадцать золотых десяток, немного серебра и три банковских чека на предъявителя, ценою в сто марок каждый.

  - Ну и какого чёрта ты полез на рожон, приятель? - спросил я и поморщился.

  Убитый, разумеется, не ответил. Молча валялся на земле, уставившись в небо невидящим взглядом. Я почесал щёку и задумался. По идее, нужно брать этого парня и тащить в город, чтобы достойно предать тело земле. Старик О'Хара только рад будет. С другой стороны, что-то мне подсказывало оставить его здесь и пригласить Марка Брэдли, чтобы тот всё осмотрел и принял решение. Перекурив идею, я привязал лошадь незнакомца к дереву и отправился в город...

  Марк меня даже не дослушал. Вытолкал из офиса, прихватил Стива Палмера, который как раз вернулся в город и привязывал свою лошадь. Узнав, что мы опять куда-то едем, Стив сморщился, но Брэдли коротко рявкнул, и рыжего помощника словно ветром забросило обратно в седло. Он даже кривиться перестал, особенно когда увидел мою руку, перевязанную шейным платком со следами крови.

  Доехали без проблем, и вот уже десять минут шериф пялится на труп и жуёт кончик потухшей сигары. Наконец он покачал головой и посмотрел на меня. В его глазах что-то мелькнуло... Нет, это не страх. Если честно, то я даже не знаю, как описать это выражение. Нечто похожее на лёгкую досаду, мол - жили не тужили и на тебе...

  - Когда-нибудь это должно было случиться, - Брэдли сплюнул и поморщился.

  - Марк, кто это?

  - Это 'часовщик'... - сквозь зубы процедил шериф.

  - Кто?!

  - Часовщик. Если быть точным, то один из них.

  Если честно, то я ничего не понял. Судя по виду Стива Палмера, он тоже. Рыжий молча хлопал глазами, рассматривая лежащий на земле труп. Шериф посмотрел на меня и скривился, будто у него разболелся зуб:

  - Чёрт меня побери! Алекс, какого дьявола он к тебе прицепился?

  - Если бы я знал, сэр!

  - Ты самый везучий сукин сын, которого я знаю!

  - Да, сэр!

  - Так... - начал шериф и выругался. Вопреки привычке, даже слова перестал растягивать. Обвёл нас тяжёлым взглядом и, чеканя слова, отдал приказ. - Убитого раздеть! Тело закопать! Вещи сжечь! Оружие и все эти железки - утопить. Лошадь расседлать и отпустить на волю. Всё поняли?