Ты - моя половинка (Уилкс) - страница 24


Однако если бы ливень был более интенсивным, то все бы еще и развезло. Тогда передвигаться по лесу стало бы значительно сложнее. Но ближе к полудню дождь прекратился. В воздухе сначала запахло свежестью, и потом вновь стало припекать. Духота и тяжелые испарения затрудняли дыхание. К полудню они приблизились к деревне, в связи с чем Майкл запланировал фруктовый полдник.

— Я не позволю тебе украсть у селян плоды труда, если ты намереваешься предложить мне их, — категорически отмела его идею Эй Джей.

Майкл посмотрел на нее, хитро прищурившись, и проговорил:

— Хорошо, я буду есть. А ты будешь смотреть, как я это делаю.

— Я вынесу, — твердо заявила она.

— Очень благородно, — бросил он. — Если ты это вынесешь, то я накормлю тебя насильно.

— Интересно, как ты себе это представляешь? — хмыкнула Эй Джей.

— А вот увидишь…

— Не смей таскать фрукты из чужого сада! — робко запретила она.

— Ладно-ладно… У меня есть какие-то деньги. Я положу их на крыльцо под камень. Но в обмен возьму не только фрукты, но и вон ту кастрюльку и оба пледа с веранды.

— Так нельзя, Майкл.

— Вещи уже не новые. А деньгам люди обрадуются.

— А если тебя поймают? — испуганно спросила женщина.

— Не будь дурочкой, Алиса. Я закончил военную академию не для того, чтобы меня поймали крестьяне.

— И убежать ты от них не сможешь со своей больной ногой, — продолжала отговаривать она.

— Думай о чем-нибудь, кроме моей ноги, — порекомендовал ей Майкл.

— О чем, например?

— О том, что в этой деревне могут жить осведомители повстанцев. И будет лучше, если мы отсюда поскорее уберемся, не привлекая к себе внимания. Или лучше подумай о том, что в самой деревне тоже может быть засада, если не штаб-квартира Эль Джефе, — стращал ее Майкл.

— Но нет никаких признаков вооруженного присутствия, — проговорила женщина, оглядевшись.

— Неужели?! Ни танковых частей, ни ракетных установок, ни огнеметов на крыльце. Мирная деревенька… А мне кажется, что если тут что-то и есть, то оно тщательно припрятано — вот в том курятнике, например, или в этом сарае… Слушай меня, дилетантка. Стой здесь, на глаза никому не показывайся. А я скоро вернусь. И не пробуй меня остановить — пожалеешь. Все поняла?! — отчеканил офицер.

— Береги себя, — прошептала Эй Джей.

— Не бойся, женщина. Фрукты, плед, картошка, зеленый лук, кастрюлька и всякие полезные мелочи…

— Мы будем гореть в аду, — угрюмо произнесла она. — Почему у тебя руки такие холодные и зуб на зуб не попадает? От волнения или от озноба? — по-матерински забеспокоилась Эй Джей. — Да у тебя лихорадка! — подытожила она, дотронувшись ладонью до его обжигающего, с каплями испарины лба.