Ты - моя половинка (Уилкс) - страница 35

Он стоял посреди леса, а вокруг него кружил океан синекрылых бабочек.

Глава восьмая

Вода в чане была по пояс и очень холодная. Мелкий песок хлюпал под ее ступнями. Эй Джей взяла мыло, которое лежало передней в мыльнице, выточенной из дерева.

Мыло… Она и не подумала бы прежде, что однажды этот кусочек, который так и норовит выскользнуть из рук, приобретет для нее такую ценность.

Она намылила волосы и лицо, фыркая от удовольствия, смыла пену, затем намылила все тело.

Странно было мыться ночью, под открытым небом, в чане для сбора дождевой воды и слушать пение ночных птиц где-то на самом краю света. Жизнь и впрямь непредсказуема. А ведь еще недавно, похоронив мужа, она была уверена, что ее дни идут на убыль и ничего по-настоящему значительного в ее жизни уже не произойдет.

Майкл бредил все время, пока сестра Елена обрабатывала его рану. Таким Эй Джей его еще не видела. Он путал ее и сестру Елену с матерью, давал какие-то обещания, сердился и капризничал, как ребенок. Звал по имени своих братьев, Джейкоба и Люка, величал кого-то Адой. Он показался ей бесконечно трогательным. Мужчина, рискующий своей жизнью каждый божий день ради спасения жизней других людей, вдруг стал маленьким мальчиком, который боялся, что его бросят. Теперь он забылся глубоким сном, и она смогла оставить его.

Эй Джей зажала нос и скрылась под водой.

Близился рассвет, она вылезала из чана, улыбка удовольствия играла на ее лице.

— Вы очень чистая, сеньора, — до нее донеслись тонкий девичий голос и сдавленное хихиканье.

Эй Джей поспешила обмотаться полотенцем, которое ей вручили перед купанием, и посмотрела в ту сторону, откуда слышался этот голос. У окна сидела девчушка лет четырнадцати в ночной рубашке.

— Да, наконец я чистая, — шепотом ответила Эй Джей.

— Вы любите купаться? — спросила девочка.

— Раньше я над этим не задумывалась, но теперь могу точно сказать, что обожаю купаться, — охотно ответствовала женщина.

— А меня зовут Пилар, — объявила девочка.

— А меня Эй Джей.

Они дружески улыбнулись друг другу. Эй Джей быстро надела чистые вещи, что ей дали, и зашла в дом.

— Как сеньор Майкл? — спросила она у монахини.

— Больные мужчины — это те же мальчишки. С ними нужно быть ласковыми и строгими одновременно. Но слишком много беспокойств, сестра Элис. Слишком много, — посетовала та.

— В здравии он другой, уверяю вас, сестра Елена, — проговорила Эй Джей, растроганно глядя на крепко спящего мужчину, раскинувшего свои мускулистые руки поверх одеяла.

Что-то отчетливо екнуло в сердце Эй Джей. Она поспешно отвернулась от Майкла и оглядела комнату, в которую его поместили. Дырявый потолок, цементный пол, неотесанные стены, как и во всех четырех клетушках этого бедняцкого дома.