Семена огня (Свержин) - страница 29


Стражник появился на пороге, опасливо глянул в сторону нависшей над кабаньей тушей госпожи и скороговоркой доложил:

— Там Фрейднур.

Брунгильда на миг прекратила размалывать мощными челюстями мозговую кость.

— Прикончил вертихвостку?

— Нет. С позволения сказать, она его приволокла.

— Фрейднура?! — ошеломленно поднялся с лавки Пипин.

— Его.

— Да как же это так?!

— Он едва плетется, голова разбита ударом сзади. Что-то лопочет про хвост дракона.

Вырванный Брунгильдой из туши кусок мяса выпал из ее толстых пальцев.

— Здесь был дракон? Фрейднур видел дракона?

— Он сказал, это незримый дракон, выращенный из котенка, сшиб его с ног, убил ваших людей, моя госпожа, однако не тронул и волоска сиятельной невесты, — комис отыскал глазами забившегося в угол Карела, — вашего августейшего гостя.

— Это я его невеста! — Брунгильда с размаху опустила кулак на столешницу, и одна из досок с жалобным треском проломилась. — А если ты посмеешь еще раз забыть об этом, я велю разодрать тебя конями.

Карел вскочил на ноги, лицо его сияло то ли праведным гневом, то ли румянцем поруганной невинности.

— Не бывать этому никогда! Призрачные драконы уже здесь! Мой отец, повелитель Нурсии, властитель драконов, уже знает, где мы. Это первый из многих, лишь разведчик. Если вы не склоните головы, отец пришлет целое воинство.

— Парень, ты это вот сейчас зачем вздыбился? — возмутился Лис.

— Я пытаюсь их устрашить.

— И как успехи?

— По-моему, не очень…

Брунгильда переплела красные, похожие на корявые сучья, пальцы, и они издали хруст, словно медведь ломился сквозь малинник.

— Твой отец повелитель драконов? — почти ласково произнесла она.

— Да, — уже без прежнего напора подтвердил Карел. — Они безропотно повинуются ему.

Сестра майордома смерила брата торжествующим взглядом.

— Вот, мой дорогой, а ты не верил. Я же говорила, что они придут. Змеиное семя крепкое!

Глава 5

Верящий в химеры приносит им в жертву собственную реальность.

Эдуард Скобелев

Голос Жени на канале связи звенел так, что комары, пищавшие вокруг головы Лиса, отпрянули в испуге.

— Господин инструктор, мы в западне!

— Похвальная наблюдательность в столь юные годы! — Лис чиркнул огнивом, воспламеняя лежащий подле распластанных тел хворост.

— Что же нам теперь делать?! — не слушая инструктора, пробормотала она.

— Думать, что говоришь, милое дитя. По справедливости, этот совет еще вчера следовало бы дать нашему мускулистому другу, но и сейчас он актуален. Причем, для всех.

— Но я же не специально, — вмешался Карел.

— Это несказанно обнадеживает, то есть могло быть гораздо хуже. Ну тогда расслабься и продолжай в том же духе. Боюсь только, наших аплодисментов ты не услышишь, потому как без головы тяжело как хлопать в ладоши, так и внимать. Но зато госпожа Брунгильда чертовски порадуется такой новости.