— Уж не пытаетесь ли вы отговорить меня от поездки? — поинтересовалась Вирджиния и заметила, что лицо у Митча стало серьезным.
— А вы не подумывали над тем, чтобы остаться? — хмуро произнес он.
Вирджиния иронически прищурилась, но продолжила неприятный ей разговор:
— Мне кажется, что вы определенно настроены заставить меня задуматься над этим.
— У вас клюет, мисс Холден, — предупредил Митч.
— Что? — очнувшись, спросила Вирджиния.
— У вас клюет! Поплавок задергался.
Вирджиния совсем растерялась, когда удочка вырвалась у нее из рук. Должно быть, наживку заглотнула крупная рыба.
Стоун, не раздумывая, нырнул в воду вслед за уносившейся по бурной реке удочкой. Вирджиния от ужаса закрыла глаза, а когда открыла их, то увидела шагавшего к ней по берегу Стоуна. С запачканной глиной рубашки и брюк стекала вода. В руке он держал ее удочку.
— Жаль, рыба сорвалась, — сказал он.
Вирджиния изо всех сил сжимала губы, пытаясь сдержаться, но в конце концов заразительно расхохоталась.
— Вы… вы не должны были так рисковать, мистер Стоун, — еле успокоившись, проговорила она.
— Я решил, что, по крайней мере, спасу вашу удочку, — ответил Стоун, отирая рукой мокрое лицо.
— Но у меня дома еще три удочки.
— Могли бы и промолчать, — нахмурился Митч.
Вирджиния прикрыла рот рукой, чтобы удержаться от смеха, но не выдержала.
— Должно быть, вода холодная, — насмешливо заметила она.
У Стоуна от такой наглости приподнялись брови.
— Почему бы вам самой не попробовать? — сказал он и смахнул капли с ладони ей в лицо.
Вирджиния состроила недовольную гримаску, но затем снова засмеялась. Тогда Стоун присел, зачерпнул руками воду из реки и плеснул на нее. Вода действительно была очень холодной. Взвизгнув, Вирджиния наклонилась к воде и постаралась не отстать от Митча. Оба промокли до нитки и распугали всю рыбу, прежде чем наконец одумались и остановились.
Стоя по колено в ледяной воде, Вирджиния еще продолжала смеяться, а он отжимал свою рубашку.
— Папа будет очень расстроен. Ведь вам явно не удастся отведать нашей знаменитой форели.
— Я могу обойтись и без рыбы, мисс Холден, тем более что уже почти ощутил ее вкус, — сказал Митч, вытирая ладонью мокрые губы.
Выбираясь на берег, Вирджиния внезапно поскользнулась и снова оказалась бы в воде, если бы Стоун не подхватил ее. Сильные ладони сжали ее бедра, а исходящее от него тепло проникало даже сквозь холодящую тело влажную одежду.
Желание, подумал Митч. Я уже не могу скрывать его. Господи, меня влечет к ней так же, как и ее ко мне.
Он жадно смотрел на ее полураскрытые губы, и дрожь сотрясала все его тело.