— Разве что где-нибудь неподалеку, — предупредил он.
Кафферти чуть пригнул голову:
— Смею заметить, тебе виднее насчет кабаков.
— Тогда сейчас возьму ключи. А ты сегодня останешься за порогом…
В «Таннери» было много народа. По телевизору показывали футбол, и большинство выпивох смотрели матч. Ребус и Кафферти нашли столик в дальнем углу зала. Экран остался вдалеке, а потому здесь было тише. Кафферти настоял, что первую порцию ставит он.
— В конце концов, это я тебя вытащил.
Из-за соседнего столика поднялся человек. Он дождался, когда они обратят на него внимание, и кивнул в сторону бармена.
— Он слишком молод, чтобы знать вас. Не то что я. Мы не хотим никаких неприятностей.
Кафферти посмотрел на Ребуса:
— Он с кем говорит — со мной или с тобой?
Затем обратился к мужчине:
— Можешь спать спокойно.
Он протянул руку, и тот — очевидно, хозяин — пожал ее и с облегчением вернулся на свое место.
— Даже не предложил нам выпить за счет заведения, — посетовал Кафферти, приканчивая свое виски и заказывая еще. — Значит, информация об этих несчастных девочках верна?
— Какая информация?
— Теперь их уже шесть.
— Правда?
— Я умею пользоваться компьютером не хуже других. Нас называют Серебряными Серферами.[69] Значит, Аннет Маккай всего лишь последняя в длинной цепочке?
— Похоже на то.
— Может быть, так преподносят нарочно.
Ребус поставил стакан.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Она поссорилась с Фрэнком Хаммелем?
— Кто тебе это сказал?
Кафферти только улыбнулся:
— Может быть, он последовал за ней, чтобы устроить спектакль.
— Ты хочешь, чтобы мы взяли Хаммеля под подозрение?
Кафферти рассмеялся, отметая это предположение.
— Я просто размышляю.
— И как же тогда это с телефона Аннет послали фотографию? Откуда Хаммель мог узнать про остальные?
— Фрэнк много чего знает.
Но Ребус покачал головой и взялся за кружку.
— Он просто не хотел, чтобы она ехала автобусом. Выясняется, что он был прав — в поезде ее не стало бы тошнить.
— И все же я думаю, что слишком уж гладко получается, — возразил Кафферти. — Хаммель — игрок, а девчонка ему вроде как дочь, никого больше нет. Не может быть, чтобы ее похитили случайно. Ты не говорил с Калумом Макбрайдом или Стюартом Маклеодом?
— Никогда о них не слышал.
— Они заправляют в Абердине. Между ними и Хаммелем есть некоторые трения…
— Те же вопросы: при чем здесь фотография и откуда им стало известно?
— Кто из нас детектив? Уж, наверное, не я.
— Конечно не ты. Но ты все тот же хитрожопый засранец, каким был всегда. Шесть женщин пропало, а ты пытаешься выудить что-то для собственной выгоды.