— Ах да. — Маграт снова кивнул. — Память уже не та, — извинился он.
— На прошлой неделе она была звездой, — добавил Ребус. — Вас добрым словом поминала.
Маграт удивленно распахнул глаза:
— Это с какой стати?
— С той, что вы ее приняли, когда больше никто не хотел.
— Я ее выслушал.
— И кое-что сделали.
— Да, пожалуй. Она узнала об исчезновении женщины где-то возле Стратпеффера и убедила себя, что это как-то связано с исчезновением дочери.
— Другие от нее просто отмахивались, и она этого не забыла.
— Не думаю, что я здорово помог…
— Я лишь предупреждаю: не удивляйтесь, если ваше имя промелькнет в прессе.
— Лучше бы ей помалкивать.
— Почему, позвольте спросить?
— Потому что это всего-навсего очередное тупиковое дело. — Маграт поднялся с кресла, гонимый желанием утешиться неизменным видом из окна. — Еще одна неудача из многих, — сказал он скорее себе, чем кому-то.
— Возможно, она была права, — заметил Ребус. — Насчет похищений.
— Вас никогда не удивлял человеческий род? — Маграт тяжело вздохнул.
Они задержались еще на несколько минут. Ребус слушал, как Маграт рассказывал Кларк о китах, подплывавших к берегу, и объяснял разницу между дельфинами и морскими свиньями. Ему, казалось, было неплохо в отставке: коттедж, морские виды и деревенская жизнь — жаль, что ничто из этого не привлекало Ребуса.
Когда они вышли, Маграт вернулся в свое кресло на крыльце, махнув на прощание, прежде чем снова погрузиться в газету.
— Ты думаешь, это его «лендровер»? — спросила Кларк.
— Вполне подходящая развалина.
Она посмотрела на Ребуса:
— Что-то не так?
— Да не то чтобы очень.
— Врешь.
— Просто я думаю, что с памятью у него все в порядке. А судя по кипе газет на стуле, он в курсе всех новостей.
— И что?
— А то, что зачем прикидываться, будто имя Нины Хазлитт ему ни о чем не говорит?
На обратном пути в Инвернесс Кларк получила эсэмэску от Пейджа — приглашение на обед.
— Поймай его на слове, — предложил Ребус. — Вам нужно поговорить.
— Можно взять тебя для моральной поддержки?
Ребус покачал головой:
— Я лягу пораньше.
Но когда они появились в Северном управлении, он сразу наткнулся на Гэвина Арнольда.
— Мы без вас никуда, верно? — сказал Арнольд, пожимая руку Ребусу, а тот представил его Кларк, сжав всю необходимую ей информацию до одной фразы: «Сержант Арнольд — хороший человек».
Арнольд спросил в ответ, не хотят ли они выпить попозже. Кларк отказалась, а Ребус обещал подумать.
— Ладно, вы же знаете, где меня найти?
— Дартс?
Арнольд кивнул и объяснил, что его, как и всех полицейских в радиусе пятидесяти миль, привлекли к расследованию, а в результате здание трещало по швам.