Они сидели в квартире мистера Керли, когда мистер Блэкшир взлетел вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Кейт еще никогда не радовалась так чьим-то шагам и появлению. Он влетел в дверь Керли в облаке развевающейся мантии и перевел их всех в свои комнаты через коридор, отправил Керли за чаем, а сам принялся расспрашивать миссис Смит с дочерью и Кейт о подробностях происшедшего.
Что случилось? Что он должен сказать мистеру Уэстбруку? Должен ли привести его сюда или лучше отвести сразу в карету Смит? Где стоит карета? Где они уже его искали? Будут ли они ждать его здесь, или ему стоит заказать кэб, чтобы доставить их домой? Выяснив все это, Ник остановился перед Кейт.
— Я найду его, мисс Уэстбрук. Не переживайте. Я обо всем позабочусь.
И снова взмахнув полами мантии, исчез за дверью. Из коридора донеслись его торопливые шаги.
Прошло немало времени, прежде чем мистер Блэкшир вернулся. Выглядел он усталым. Но зато нашел папу, как и обещал, и отправил его в карете.
Кейт была безмерно ему благодарна.
— Теперь нужно доставить вас всех домой, — сказал он и позаботился об этом.
Извозчик привез Кейт домой. Она рассказала матери о происшедшем и потом, сидя в прихожей, ждала возвращения отца.
Одного взгляда на него хватило, чтобы понять, что она опоздала. Не только найти его, но и примирить с семьей. Нужно было с этой целью что-то предпринять, но Кейт не знала, что она сделала не так. Она постепенно завоевывала расположение леди и лорда Харрингдон. Но этого «постепенно» оказалось мало.
Отец сел и обнял ее за плечи, чего не делал с тех пор, когда Кейт была ребенком. Она припала к его груди, но плакать не могла.
— Кейт, — сказал он. — Я оплакал ее много лет назад.
— Но она тогда еще не умерла. — Кейт хорошо поняла, кого он имел в виду. Было несправедливо ставить крест на живом человеке, на том, с кем тебя связывают кровные узы и множество воспоминаний. Было несправедливо оплакивать кого-то, кто еще сидел в гостиной и принимал посетителей.
— Тебе посчастливилось иметь любящих дедушку и бабушку со стороны матери. Любящих тетушек и дядюшек. Не все семьи такие.
Она не станет говорить о письмах. Кейт не могла признаться, что читала их. Но и в семье папы тоже когда-то царила любовь. Неужели она могла умереть?
— Там были все? — спросила она.
— Да. — Он замолчал. — Только не воображай слезного примирения у смертного одра матери. Ничего такого не было. — Отец сжал ее плечи и поцеловал в макушку. — Радуйся, дорогая, своей любящей семье.
Он встал и пошел наверх.
Кейт не последовала за ним. Когда шаги отца миновали вторую лестничную площадку, она переместилась на другой конец скамьи, где стояла у стены бок о бок с мистером Блэкширом в тот день, когда он поддержал ее идею отправиться на бал и найти себе герцога. И молча заплакала. Она оплакивала отца, его мать, свои тщеславные, полные надежд мечты того дня, и все то, в чем ошибалась.