Дары любви (Шульц) - страница 95

Видар, учуяв, что хозяин в задумчивости отпустил поводья, перешел на галоп и помчался в сторону. Свен мотнул головой, прогоняя остатки видений, и натянул поводья. Да, они свернули с пути. Свен развернул Видара и пришпорил своенравного жеребца.

Но когда они почти выехали на дорогу, Свен заметил большой отряд всадников, едущих в Гвел-Дрейг. В лучах закатного солнца ярко блестело оружие. Сивардсон настороженно всматривался в людей, и вдруг на его лице расцвела улыбка. Он послал Видара в галоп. Наконец-то их ожидание закончилось!

Осадив Видара впереди кавалькады, Свен поклонился всадникам.

— Рад приветствовать вас, Фитц-Клиффорд. И вас, Талбот. — И после обернулся к третьему человеку: — И вас, отец Майкл. Я счастлив, что вы приехали.

Глава двадцать третья

На каменной лестнице раздались быстрые шаги, и послышался возбужденный мальчишеский голос:

— Миледи! Лорд Ян просил передать, чтобы вы побыстрее спускались вниз. У нас скоро будут гости. Много гостей!

Анна выглянула в коридор. Мальчишка-слуга перепрыгнул через пару ступенек и, обогнув Анну, ворвался в комнату леди Лилии.

— Лорд Ян просит вас, миледи, немедленно выйти… — спохватившись, он быстро поклонился Лилии и перевел дыхание, — поприветствовать вашу сестру и леди Кэтрин. Они приехали.

Лилия расцвела в улыбке и попыталась встать на ноги. Дей, сидящий у нее на руках, тоже улыбнулся.

— Слава Богу! Анна, помоги мне. Пока гости въедут в замок, я успею спуститься по лестнице.

Анна предостерегающе подняла руки.

— Ты не должна сама нести малыша вниз. И я тоже не справлюсь с ним одной рукой. — Девушка поймала выбегающего мальчика. — Позови няню, — попросила она, смягчая улыбкой приказ.

— Да, миледи. — Он быстро умчался вниз.

Скоро пришла няня, и Анна с Лилией начали медленный спуск. Няня с Деем следовала за ними.

Глазам Анны открылся переполненный людьми зал. Женщины успокаивали детей и собак, гоняющихся друг за другом. Между гостями сновали слуги, предлагая уставшим путникам напитки.

Две женщины, увидев Лилию, поспешили к ней через весь зал. В одной из них Анна без труда узнала леди Джиллиан. Тот же рост, та же стройная фигура, те же огненно-рыжие волосы. Вторая женщина была невысокая, темноволосая, с царственной осанкой. Несмотря на то, что она держала на руках младенца, походка у нее была уверенной. По твердому взгляду Анна догадалась, что это леди Кэтрин, сестра лорда Яна.

Женщины подошли с улыбками на устах. Леди Кэтрин передала на руки Лилии своего ребенка и расцеловалась с ней.

— Пора положить конец твоему затворничеству, дорогая, — мягко произнесла она. — Я боялась, здесь будет слишком тихо, поэтому взяла с собой Джоан, чтобы немного развлечь тебя.