— Идиотка! — раздался мужской голос. — Если бы ты лучше присматривала за Энями, они бы не сбежали!
— Они не могли уйти далеко! — ответила лавандовая сестра.
— Возьми собаку, — резко сказал Карр. — Вероятно, дочка с папочкой спрятались в плавильне. Мой мастифф покажет им, где раки зимуют!
Нэнси бесшумно повернулась и на цыпочках вернулась в плавильню.
— Они идут сюда! — прошептала она.
Энь Мой задул свечу, и все четверо с возрастающим беспокойством стали ждать, что случится дальше. Затем, когда прошла, казалось, целая вечность, из-за железной двери послышался резкий мужской голос, говорящий по-китайски.
— Это Карр! — в ужасе прошептал мистер Сун на ухо Нэнси. — Он приказывает Эням выйти! Что же нам теперь делать?..
Прежде чем Нэнси успела ответить, что будет лучше, если Эни выйдут наружу, не выдав их — ее и мистера Суна — присутствия, дверь открылась.
Карр переступил порог и посветил вокруг фонариком. Когда он увидел Нэнси и мистера Суна, его тонкие губы медленно растянулись в насмешливой улыбке.
— Ах, вот как! Наконец-то я вас поймал! — сказал он саркастическим тоном.
Лавандовая сестра, явившаяся с мастиффом, издала при виде Нэнси сухой, жесткий смешок.
— Забери Эней и прими меры, чтобы они больше не пытались бежать, — приказал Карр жене.
Женщина резким кивком головы подозвала Эней. Бросив на Нэнси и Суна взгляд, полный отчаяния, отец с дочерью вышли вслед за женой Карра.
Нэнси с тяжелым сердцем смотрела, как они уходят. Ей вспомнилось, как они радовались, когда свобода, казалось, была совсем близка. И какой убитый вид был у них сейчас!
С минуту Карр молча разглядывал Нэнси и ее спутника, затем снова заговорил холодным, резким тоном:
— Я разделаюсь с вами обоими прежде, чем кто-либо из ваших друзей успеет прийти вам на помощь!
Услышав эти жестокие слова, мистер Сун издал невольный стон.
— Никто не смеет, — в ярости вскричал Карр, — становиться мне поперек дороги! Даром это никому не пройдет! А вы, Нэнси Дру, нарушали мои планы с момента, когда впервые увидели меня на дороге Трех мостов!
— И буду нарушать их впредь, пока вы с братом не окажетесь за решеткой! — ответила Нэнси.
— Ах так, — проговорил Карр, напрягшись. — Значит, вы знаете про моего брата?
— Да, знаю! — заявила Нэнси в надежде, что это побудит мошенника раскрыть ту роль, которую играл его брат в их гнусных махинациях.
— А вы очень сообразительны, — сказал Карр вместо этого. — Раз уж вам, судя по всему, и так все известно, признаюсь: это он украл вазу из дома Таунсендов и нефритового слоника — из вашего.
Нэнси кивнула и спросила: