Нежные сети страсти (Карр) - страница 23

Еще крепче стиснув ее в объятиях, Гарет, оторвавшись от ее губ, прошептал:

– Твои братья меня убьют.

Боу прижалась щекой к его щеке, прикасаясь губами к его уху.

– Я им не позволю. – Она прижалась к нему теснее. Она чувствовала его… его… Она с трудом отыскала в памяти нужные слова: «мужское достоинство». Разбухающее, упирающееся в ее живот. Краска стыда прихлынула к щекам, но в душе она ликовала. Он не сбежит! Только хорохорился.

– Если ты не хочешь, то надо было оставить меня с Ноланом, – обиженно заявила Боу. Видит Бог, сейчас-то он должен перейти к решительным действиям! Она поцеловала Сэндисона в скулу, провела по ней зубками, нежно прикусила его нижнюю губу. – Назвался груздем, полезай в кузов. Моя репутация погублена, так или иначе.

Сэндисон чуть запрокинул голову, отстраняясь, но руки не отпустил.

– Ничего репутации не грозит, если я доставлю тебя к семье, – сказал он так, будто каждое слово давалось ему ценой мучений.

– Не в этот раз, – возразила Боу. – Нолан похитил меня среди бела дня, и в свете уже всем все известно.

Он дышал часто и со свистом. Боу зажала его лицо в ладонях и повернула так, что у него не осталось выбора – он посмотрел ей в глаза.

– Ты можешь или посадить меня в карету и отправить в Лондон, или сбежать со мной в Шотландию.

– Поступить как негодяй и подлец?

Боу даже не попыталась скрыть торжествующую улыбку.

– О твоих подвигах никто не узнает. Не вижу смысла ставить кого-то в известность о том, что ты знаешь о Нолане.

– Но ты будешь знать, – звенящим от возмущения голосом возразил Гарет.

На мгновение Боу испугалась, что ее карта бита, но тут его руки похотливо зашарили по спине.

Боу развязала его шейный платок, пока он стоял точно замороженный. Она небрежно уронила белую шелковую тряпочку на пол.

– Итак, Шотландия? – Боу, задержав дыхание, ждала его ответа.

– Шотландия, – сквозь зубы процедил он. И словно изголодавшийся зверь, впился в ее губы.

Боу обхватила Гарета за шею, с удовольствием отвечая на поцелуи.

Она его получила.

Глава 7

Он ее получил.

Гарет потащил ее в постель. Пусть его заклеймят как подлеца и негодяя, ему сейчас наплевать.

Он бросил пальто на пол. Боу принялась торопливо расстегивать пуговицы на его жилете. Гарет оторвался от ее губ лишь для того, чтобы отшвырнуть жилет подальше, спустить подтяжки и стащить через голову рубашку.

Она не дала ему времени снять сапоги, не говоря о бриджах. Опрокинув Гарета на кровать, она лихорадочно шарила руками по его телу. Рубашка ее задралась до бедер, обнажив длинные молочной белизны ноги.

Жадно лаская нежную плоть ягодиц, Гарет целовал ее шею, нежно прикусывал кожу за ухом. Она беззвучно вскрикнула, стиснув его лопатки.