Пустыня Наска. Следы Иного Разума (Белоконь)

1

Paul Kosok (англ.). Мы будем придерживаться перевода на русский — Поль Косок, хотя встречаются варианты: Поль Козок, Пауль Козок и другие.

2

Geoglypha (англ.) — искусственные рельефные фигуры на поверхности Земли большого (не менее 4 метров) размера. Встречаются в различных уголках нашей планеты, значительно отличаются по стилю и технике исполнения.

3

400 километров. — Автор. В последующем изложении единицы длины будут пересчитаны и представлены в метрической системе для удобства восприятия читателем.

4

Панамериканское шоссе — крупнейшая система автомагистралей Латинской Америки, связывающая ее с США; протяженность 33,6 тысячи километров.

5

Отпечатки, следы (англ.).

6

Участок, расчищенный экспедицией в пустыне, был помечен словом "современный", чтобы его не путали с древними расчистками.

В естественных условиях он будет виден, скорее всего, еще тысячи лет.

7

Servicio Nacional Aerofotografico (SNA). На их помощь неоднократно ссылается и Поль Косок.

8

Многие геоглифы в районе долины реки Пальпа, обнаруженные и сфотографированные П. Косоком еще в 40-е годы XX века, заново "открываются" в наши дни. В том числе рисунок человека-совы, который представлен и описан Марией Райхе, в наши дни часто называют "астронавтом" и его открытие приписывают Э. Эррано.

9

Ошибочное мнение, поскольку фигура была сфотографирована и описана П. Косоком и М. Райхе в 1949 году.

10

Эрих фон Дэникен сравнивает свои выводы со словами Марии Райхе: "Затем пролетающий на самолете обнаружит… огромные треугольники и четырехугольники, чьи светлые плоскости нижнего слоя почвы очерчены словно по линейке… Некоторые их них можно было бы принять за аэродромы".

11

The whip (англ.). Мы будем придерживаться этого термина, который ввели первопроходцы в изучения Наска Поль Косок и Мария Райхе.

12

Автор проделал эти расчеты в начале 80-х годов, однако эти данные иногда ошибочно приписываются Марии Райхе, что сделал, к сожалению, в своей книге и уважаемый мной коллега Р.С. Фурдуй.

13

Мне представляется, что корректнее было бы употреблять "объект", поскольку у нас нет доказательств в пользу технического устройства. Перемещаться в воздухе может и разумное плазменное образование. Генезис НЛО не известен.

14

Оценив ширину борозды бульдозера в 3–4 метра. Р. Фурдуй смог вычислить примерный масштаб изображения.

15

В мировой терминологии эти знаки на полях обозначают термином crop circles (англ.).

16

Fractus (лат.) — дробный, ломаный. Этот термин был введен в 70-х годах XX века замечательным ученым Бенуа Мандельбротом, означает "разбитый, поделенный на части".

17

"Grays" (англ.) — по уфологической классификации, это представители наиболее часто встречающихся антропоморфных сущностей, описываемой контактантами.

18

Linda Moulton Howe’s website: http://www.earthfiles.com/headlines.cfm?category=Archives

19

American Standard Code for Information Interchange (англ.) — международный (американский) стандартный код для обмена информацией.

20

Схема основных линий на плато Наска, по мнению автора, связана со структурой Солнечной системы (см. главу 8).

21

В те годы мне представлялись некие механические аппараты, выстреливающие лучами, которые оставляли подобные борозды на грунте.

22

Следует упомянуть, что, по моим представлениям, Панамериканское шоссе также проложено по одной из линий в пустыне.

23

По одной из гипотез, на этой орбите когда-то находилась планета Фаэтон, которая разрушилась по неизвестным причинам.

24

Уточним, что фигура, условно названная ромбом, представляет собой параллелепипед, близкий к ромбу.

25

Алексей Каптерев и Мартин Торп на сайте "Живого журнала" http://livejoumal.com