С правой стороны стола набралось полтора десятка механических наручных часов. Здесь были часы с простым механизмом, которые надо заводить пружинной головкой раз в сутки, и часы с автоподзаводом. Они были разных марок, изготовленные в разных странах, с разными ремешками и браслетами, преимущественно мужские. Все наручные часы из этой партии работали: и еще одно свойство у них оказалось общим: все эти механические часы отставали на несколько минут от эталонного времени.
– Отставание составляет от семи до восьми минут, – проанализировав показания изъятых у пассажиров механических наручных часов, сказал Кэп. – Это с учетом того, что у одних выставлено московское, а у других уже екатеринбургское время.
– Одни часы отстают на девять с лишком минут, – уточнил Корнев. – Но, думается, их хозяин просто забыл выставить точное время…
– У меня получилась такая же цифра, – глядя на старшего, сказала Шаманова. – Ближе к семи минутам и двадцати секундам.
– Сложно поверить, чтобы такое большое количество взрослых людей одновременно выставили столь неточное время, – задумчиво сказал Кэп.
– И что это, по-вашему, означает, товарищи ученые? – спросил полковник.
– Можно предположить, – Кэп интонационно выделил слово «предположить», – что эти семь с хвостиком минут самолет, а также все, кто находился на его борту, провели вне привычного нам пространственно-временного континуума.
– То есть? – Корнев удивленно посмотрел на старшего «эколога». – Это как бы… в другом измерении? Я вас правильно понял, товарищ ученый?
– Давайте не будем торопиться с конечными выводами, – сказал Кэп. – Мы только начали сбор информации – для ее последующего анализа.
Он посмотрел на старшего фээсбэшника.
– В этой части мы закончили, – сказал он. – Теперь хотелось бы побеседовать с дежурным авиадиспетчером, работавшим с «сургутским» рейсом… Вы говорили, что его содержат в этом терминале?
– Да, в этом здании, – сказал полковник. – Следуйте за мной, товарищи ученые.
Они поднялись на второй этаж, где располагаются «сьюты» – гостиничные номера, а также другие помещения, где небедные люди могут приятно провести время в ожидании вылета. В коридоре, у дверей одного из таких номеров, стоит мужчина в штатском костюме. Увидев начальство, он распахнул дверь номера, пропуская полковника и двух пришедших с ним граждан в сьют.
В гостиной номера, оформленной в стиле art déco, с подсвеченным секционным потолком, выполненным в виде панелей салона самолета, находятся двое мужчин. Один сидит в кресле, другой на стуле, ближе к столу. Сотрудник местного УФСБ, листавший до их появления какой-то журнал, мигом вскочил на ноги. Второй, лет тридцати пяти, в стеганом свитере с нагрудным бейджем, остался сидеть в кресле.