Она лежала в палате и задумчиво смотрела в окно, за которым виднелись очертания больших платанов. После нападения чудовищной лисы она больше уже не думала, что все эти удивительные события — плод ее воображения.
В дверь тихонько постучали. Кейси слегка вздрогнула, отвлеченная от своих мыслей.
— Войдите! — крикнула она, уверенная, что сейчас появится сержант Корни.
Но молодой человек в темно-красном, идеально сидящем костюме, протиснувшийся со смущенной улыбкой в дверь, был не Рик Корни.
Кейси невольно закатила глаза, хотя ее сердце — неожиданно для нее самой — радостно забилось.
— Что вам здесь нужно? — спросила она раздраженно.
Генри Майлоу вынул из-за спины маленький, узкий сверток и протянул его девушке.
— На этот раз это не сорняки, — пояснил он, пока Кейси снимала обертку с коробки конфет.
— Спасибо, — выдавила она из себя. — Как вы вообще узнали, где я?
— О, это было совсем не трудно! — отмахнулся Генри. — У человека в моем положении есть свои источники информации. Кроме того, я могу быть очень настойчивым, если что-то вбил себе в голову.
Кейси посмотрела в карие глаза мужчины. Она не могла понять, что он за человек.
— Надеюсь, с вами не приключилось ничего серьезного? — сказал он и без приглашения сел на стул, стоящий рядом с кроватью.
— Несчастный случай, — ответила она коротко. — А что вам, собственно, надо? — спросила она без обиняков. — Только не говорите опять, что хотите со мной поужинать!
Генри пожал плечами:
— Должен признать, что мой интерес к вам и для меня загадка. С тех пор, как я увидел вас на шоссе, лишь о вас и думаю. Только закрою глаза, как вижу ваше очаровательное лицо, обрамленное длинными каштановыми волосами. Я грежу вашими глазами и… губами. Если бы другая женщина обращалась со мной так, как вы, то я давно бы прекратил все попытки сближения. Может быть, вам это и покажется глупым, но я влюбился в вас. И притом с первого взгляда.
Кейси почувствовала, как после этих слов кровь быстрее побежала по ее жилам.
— Скольким женщинам вы уже говорили эти слова?
— Никому.
Только Кейси собралась выразить свои сомнения по поводу этого утверждения, как в дверь опять постучали.
Сержант Рик Корни недоуменно уставился на Генри Майлоу.
— Мистер Майлоу как раз собирался уходить, — произнесла Кейси и положила коробку с конфетами на тумбочку.
Молодой человек нехотя поднялся со стула. Когда он уже был у двери, девушка крикнула ему вслед:
— Вы знаете, где меня найти.
Лицо Генри просияло. Окрыленный, он легкой походкой покинул больницу.
— Это был ваш новый поклонник? — спросил Корни.