– Ça se voit[28], – Пуаро улыбнулся. – Что ж, возможно, вы и правы, мой друг, но должен вам напомнить, что у нас нет никаких улик против этого человека.
– А где же ваша психология? Разве итальянцы не хватаются за нож?
– Безусловно, хватаются, – согласился Пуаро. – Особенно в разгар ссоры. Но мы имеем дело с преступлением совсем другого рода. Я думаю, оно было заранее обдумано и тщательно разработано. Тут виден дальний прицел. И прежде всего это – как бы поточнее выразиться? – преступление, нехарактерное для латинянина. Оно свидетельствует о холодном, изобретательном, расчетливом уме, более типичном, как мне кажется, для англосакса. – Он взял со стола два последних паспорта. – А теперь, – сказал он, – вызовем мисс Мэри Дебенхэм.
Глава 11
Показания мисс Дебенхэм
Мэри Дебенхэм вошла в ресторан, и Пуаро снова убедился, что в свое время не ошибся в ее оценке.
На девушке были черный костюм и лиловато-серая блузка. Тщательно уложенная – волосок к волоску – прическа. И движения у нее были такие же продуманные, как прическа.
Она села напротив Пуаро и мсье Бука и вопросительно посмотрела на них.
– Вас зовут Мэри Хермиона Дебенхэм и вам двадцать шесть лет? – начал допрос Пуаро.
– Да.
– Вы англичанка?
– Да.
– Будьте любезны, мадемуазель, написать на этом листке ваш постоянный адрес.
Она написала несколько слов аккуратным, разборчивым почерком.
– А теперь, мадемуазель, что вы расскажете нам о событиях прошлой ночи?
– Боюсь, мне нечего вам рассказать. Я легла и сразу заснула.
– Вас очень огорчает, мадемуазель, что в поезде было совершено преступление?
Девушка явно не ожидала такого вопроса. Зрачки ее едва заметно расширились.
– Я вас не понимаю.
– А ведь это очень простой вопрос, мадемуазель. Я могу повторить: вы огорчены тем, что в нашем поезде было совершено преступление?
– Я как-то не думала об этом. Нет, не могу сказать, чтобы меня это огорчило.
– Значит, для вас в преступлении нет ничего из ряда вон выходящего?
– Конечно, такое происшествие весьма неприятно. – Мэри Дебенхэм была невозмутима.
– Вы типичная англичанка, мадемуазель. Вам чужды волнения.
Она улыбнулась:
– Боюсь, что не смогу закатить истерику, чтобы доказать вам, какая я чувствительная. К тому же люди умирают ежедневно.
– Умирают, да. Но убийства случаются несколько реже.
– Разумеется.
– Вы не были знакомы с убитым?
– Я впервые увидела его вчера за завтраком.
– Какое он на вас произвел впечатление?
– Я не обратила на него внимания.
– Он не показался вам человеком злым?
Она слегка пожала плечами:
– Право же, я о нем не думала.
Пуаро зорко взглянул на нее: