В дверях появился Элистер Блант.
– Пройдемте в мою комнату, мсье Пуаро, – предложил он.
Кабинет Элистера Бланта оказался продолговатой комнатой с низким потолком в задней части дома. Он был комфортабельно обставлен мягкими креслами и диванами, а легкий беспорядок только придавал ему уют.
(Незачем упоминать, что Эркюль Пуаро предпочел бы несколько большую симметрию!)
Предложив гостю сигарету и закурив трубку, Элистер Блант перешел прямо к делу.
– Мне многое непонятно в этой истории, – начал он. – Я имею в виду исчезновение этой женщины, Сейнсбери Сил. По каким-то причинам – несомненно, вполне основательным – власти прекратили охоту на нее. Не знаю точно, кто такой Элберт Чепмен и чем он занимается, но это, безусловно, очень важное дело, которое могло привести его в опасное место. Премьер-министр не сообщил мне ничего конкретного, но намекнул, что они не могут допустить никакой огласки и что чем скорее эта история изгладится из людской памяти, тем лучше. Такова официальная точка зрения – ну, им, в конце концов, виднее. В итоге у полиции связаны руки. – Блант наклонился вперед на стуле: – Но я хочу знать правду, мсье Пуаро! И вы – тот человек, который может выяснить ее для меня. Вас не стесняют официальные рамки.
– Что именно вы от меня хотите, мистер Блант?
– Я хочу, чтобы вы нашли эту женщину – Сейнсбери Сил.
– Живую или мертвую?
Элистер Блант поднял брови:
– По-вашему, возможно, что она мертва?
Некоторое время Эркюль Пуаро молчал, затем произнес медленно и многозначительно:
– Если вы хотите знать мое мнение – но не забывайте, что это всего лишь мнение, – то да, я думаю, что она мертва.
– Почему вы так думаете?
Эркюль Пуаро улыбнулся:
– Вы сочли бы бессмысленным, если бы я ответил, что причина – пара неношеных чулок в ящике комода.
Элистер Блант с любопытством посмотрел на него:
– Вы странный человек, мсье Пуаро.
– Даже очень странный. Главное для меня – порядок, метод и логика, и я не люблю искажать факты, чтобы подкрепить ими теорию. Это в самом деле необычно!
– Я долго размышлял над этим, – промолвил Элистер Блант. – Мне всегда необходимо время, чтобы как следует что-то обдумать. Все дело выглядит чертовски странным! Сначала дантист застрелился, потом эту миссис Чепмен запихнули в собственный сундук, изуродовав ей лицо. Скверная история! Не могу избавиться от чувства, что за этим что-то кроется.
Пуаро кивнул.
– И чем больше я об этом думаю, – продолжал Блант, – тем сильнее убеждаюсь, что эта женщина никогда не знала мою жену. Это был только предлог, чтобы заговорить со мной. Но зачем? Какой ей был от этого толк, кроме маленького пожертвования, да и то обществу, а не ей лично? И все же я чувствую, что встреча на ступеньках дома была подстроена. Слишком уж это подозрительное совпадение! Но для чего? Вот о чем я себя постоянно спрашиваю!