Раз, два — пряжку застегни (Кристи) - страница 67

– Самый подходящий вопрос – для чего? Я тоже спрашиваю себя об этом – и не могу найти ответа.

– И у вас нет никаких идей?

Пуаро раздраженно махнул рукой:

– Мои идеи детские до крайности. Я подумал, что это могла быть уловка с целью указать кому-то на вас. Но это опять-таки нелепо – вы хорошо известная личность, к тому же куда проще было бы сказать: «Смотрите, вот он – человек, который вошел в ту дверь».

– Да и вообще, – добавил Блант, – зачем кому-то на меня указывать?

– Мистер Блант, вспомните еще раз время, проведенное вами в то утро в кресле дантиста. Морли не говорил ничего, что показалось вам необычным? Вы не могли бы припомнить что-нибудь, что послужило бы для нас ключом?

Элистер Блант нахмурился, напрягая память, потом покачал головой:

– Сожалею, но не припоминаю ничего подобного.

– Вы вполне уверены, что он не упоминал эту женщину – мисс Сейнсбери Сил?

– Вполне.

– Или другую женщину – миссис Чепмен?

– Нет-нет. Мы вообще говорили не о людях, а о розах, о садах, которым необходим дождь, и об отпуске – больше ни о чем.

– И никто не входил в кабинет, пока вы там были?

– Дайте подумать… Нет, вряд ли. Припоминаю, что во время моих других визитов там была молодая светловолосая девушка. Но в тот раз она отсутствовала. Да, вспомнил, в кабинет заглянул другой дантист – парень с ирландским акцентом.

– Что он сказал или сделал?

– Просто задал Морли какой-то вопрос и вышел. Мне показалось, Морли был с ним немного резок. Он пробыл там не более минуты.

– И больше вы совсем ничего не припоминаете?

– Нет. Морли вел себя абсолютно нормально.

– Мне он тоже показался абсолютно нормальным, – задумчиво произнес Пуаро.

Последовала длительная пауза. Затем Пуаро спросил:

– Вы случайно не запомнили, мсье, молодого человека, который был в то утро с вами внизу, в приемной?

Элистер Блант нахмурился:

– Да, там был какой-то молодой человек, и выглядел он довольно обеспокоенным. Но я плохо его помню.

– Вы бы узнали его, если бы увидели снова?

Блант покачал головой:

– Я едва взглянул на него.

– Он не пытался вступить с вами в разговор?

– Нет. – Во взгляде Бланта светилось нескрываемое любопытство. – А в чем дело? Кто этот молодой человек?

– Его зовут Хауард Рейкс.

Пуаро внимательно наблюдал за собеседником, но не заметил никакой реакции.

– Мне должно быть знакомо это имя? Я встречал его где-нибудь?

– Не думаю, чтобы вы его встречали. Он друг вашей племянницы, мисс Оливеры.

– А, один из приятелей Джейн.

– Насколько я понимаю, ее мать не одобряет этой дружбы.

– Полагаю, что это не имеет никакого значения для Джейн, – рассеянно промолвил Элистер Блант.