Я рассказала ему о неожиданном визите и новом теле Фарзуфа.
— Да, бро, — сказал Блэйк Кайдену. — Мы оба испытали судьбу и приобрели новообличенных папочек, которых еще даже и не видели. Сколько еще людей могут похвастаться подобным?
— Странно, — сказал Джей. — Будто тако
[8]...
— С гарниром гуако
[9], — закончила Марна, и они вместе усмехнулись.
— Так ты не видел новое тело отца? — спросил Джей Блэйка.
— Неа. А может, и не увижу, он теперь живет в Китае, и меня это устраивает.
— Есть новости? — спросила я отца.
Он покачал головой.
— Я только знаю, что у них сегодня в Швейцарии встреча. И мои парни все еще присматривают за сыном Шакса, проверяют, может ли он быть союзником. Кажется, что он перебежчик, но я бы не послал тебя поболтать с ним, пока не буду твердо уверен. Каким он тебе показался во время встречи?
Все посмотрели на меня, и я задумалась.
— Ну, в сравнении с тошнотворной Катериной, он показался мне нормальным, но все равно, спиной бы я к нему не повернулась. Какой-то он скользкий.
Папа кивнул и пробежал рукой по своей бандане.
— Я надеялся, что к этому моменту у нас будет больше союзников. Думаю, все понимают, что все случится очень скоро.
Мы сидели в тишине, в комнате было душно. Казалось, что все происходит слишком быстро.
— Что мы будем делать? — спросила я.
— Мы переждем, — сказал папа. — Мы можем подготовиться морально ко всему, что бы они ни придумали с нами сделать. Будьте сильными. Берегите свои знания. Они не ожидают, что вы команда. Нужно действовать умно, — он встряхнул головой.
Он был прав. Мы не могли разработать какой-либо план, пока не знали, как или когда нас атакуют Князья. И это не значило, что мы слабые.
— Значит... подождем, — сказала я.
— Мы подождем, — подтвердил папа, глядя на тарелку, в которой раньше лежал пирог. — И поедим.
Как всегда, папа не мог остаться надолго, мы с Патти обмерили его, а затем Копано и Зания отправились в ближайший магазин с его кредиткой, чтобы купить новую, менее кричащую одежду.
Коуп и Зи вернулись с сумками.
— Выглядит отлично, — сказала Патти, вытаскивая одежду для папы. — Но твои волосы...
— Адское месиво, — согласился он, издав низкий смешок и пробежав своей огромной лапой по волосам, которым требовалась то ли качественная расческа, то ли стрижка.
Патти подошла и протянула ему кепку Майами Хит. Он напялил ее на голову и усмехнулся.
— Да. Это мило, в точности как надо.
Мы втроем вернулись обратно в гостиную, где сидели все вместе, и даже уголком глаза я могла видеть удивительную походку отца — телодвижения, которые заставляли людей его замечать.