— Наша штаб-квартира, — произнесла Наташа. — Пожалуйста, за мной.
В сопровождении полудюжины вооружённых охранников мы двинулись к зданию.
— Серьёзный домик, — присвистнул я. — А вы точно всего лишь ЧВК? Тянете на небольшую армию.
— А в американской «Академии» тоже не двое калек сидят, а пятьдесят тысяч бывших солдат, — парировала Уварова.
— Ну, допустим, она не совсем американская, а янки…
— Удивительно, как всего за пять лет они умудрились почти на два разных народа расколоться.
— А они никогда одним народом и не были, так что никаких проблем, Наташа.
Миновали стеклянные раздвижные двери на входе, причём я подметил, что толщиной они дюйма три, не меньше. И если это не бронестекло, то я — мормонский король.
Холл был скромен, но величественен. Впору и какой-нибудь серьёзной корпорации, а не окопавшейся посреди мировой криминальной столицы банде наёмников.
Охрана на входе при виде блондинки моментально взяла под козырёк, а вот нас затормозила:
— Сдайте оружие, — приказал один из охранников.
Я скептически цыкнул зубом, оглядываясь по сторонам и демонстративно перехватывая винтовку за рукоять. Топающий с «барретом» за спиной Мао тоже особого энтузиазма на это заявление не выказал.
— Мальчики, не дурите, — поморщилась Наташа. — Сдайте тяжёлые пушки, а пистолеты и ножи, так уж и быть, оставьте при себе — разрешаю.
— А это считается за тяжёлое оружие? — поинтересовался китаец, указывая голову на свою антиматериальную винтовку.
— Если с одной руки сможешь стрелять, то считается, — усмехнулась блондинка.
Я, после некоторого колебания расставаясь с автоматом. Итого при себе у меня оставалось два ножа и малозарядный «кольт». Негусто.
— Нет, ну если очень захотеть… — проворчал Мао, но с «барретом» всё же расстался. — Не профукайте её, а то огорчусь и кого-нибудь прибью.
— Допрыгни сначала, — произнёс один из охранников.
— Я табуреткой воспользуюсь, — парировал китаец.
— К лифтам, — скомандовала Уварова.
— Слушай, Наташа… — протянул я, когда мы все зашли в здоровый чистенький лифт. — А кто ты вообще такая, раз тебя так слушаются?
— Пресс-секретарь, — рассмеялась блондинка. — Ну, официально — глава отдела по связям с общественностью. Провожу переговоры с… деловыми партнёрами, занимаюсь оперативной обстановкой. Звание — обер-директор.
— А это выше или ниже ефрейтора?
— Думаю, что реально это будет не ниже министра иностранных дел какого-нибудь местного государства, — хмыкнул Датч. — Не слишком похоже на привычную иерархию гражданских корпораций.
— Ну, так мы и не гражданская корпорация. Но и не армия. — так, серединка на половинку… Поэтому и используем довольно нейтральную градацию — вроде и похожи на армейские чины, а вроде бы и не очень… Просто у нас служат многие бывшие военные, а им привычнее, когда у всех есть вполне чёткие звания.