— Она могла встретить кого-нибудь в поезде? Какого-нибудь пассажира, который все время ездил этим поездом? Все что вы рассказываете, очень странно.
— Я не знаю.
Больше у Валландера вопросов не было. Он посмотрел на Бирка, но и ему нечего было добавить.
Из гавани как раз выходил паром.
— Пока все, — сказал Валландер. — Позвоните мне, если вспомните еще что-то.
Он записал свое имя и телефон на листочке бумаги и протянул ей.
— Больше я ничего не помню, — сказала она и, встав, вышла.
— Кого Катарина встретила в поезде? — спросил Бирк. — Пассажира, постоянно разъезжающего между Мальмё и Стокгольмом? Но она же не работала все время на одном и том же поезде? Ерунда какая-то получается.
Валландер почти не слышал, что говорил Бирк. Ему в голову пришла одна мысль, и он боялся ее упустить. Это не мог быть пассажир. Следовательно, это был кто-то другой, кто находился в поезде по той же причине, что и она. Кто-то, кто там работал.
Валландер посмотрел на Бирка.
— Кто работает в поезде? — спросил он.
— Наверное, машинист.
— Еще.
— Кондукторы. Один или несколько. Или, как это называется, проводники.
Валландер кивнул. Он вспомнил, к чему пришла в своих рассуждениях Анн-Бритт Хёглунд. Нечеткий рисунок. Человек с непостоянным, но повторяющимся рабочим расписанием. Как кто-то, кто работает в поезде.
Он встал.
В потайном ящичке тоже было расписание.
— Думаю, нам надо идти обратно к Карлу-Хенрику Бергстранду, — сказал Валландер.
— Ты хочешь искать еще одну официантку?
Валландер не ответил. Он уже выходил из здания терминала.
Карл-Хенрик Бергстранд, казалось, совсем не был доволен, когда снова увидел Валландера и Бирка. Валландер, не раздумывая, буквально внес его в кабинет и усадил на стул.
— Тот же период, — сказал он. — Весна девяносто первого. Тогда у вас работала женщина по имени Катарина Таксель. Ну, или на том, другом предприятии, которое продает кофе. Вы должны найти всех кондукторов или там, проводников и машинистов, которые работали на тех же поездах, что и Катарина Таксель. Особенно меня интересует неделя весной девяносто первого, когда Маргарета Нюстедт была на больничном. Вы меня поняли?
— Вы, должно быть, шутите, — сказал Карл-Хенрик Бергстранд. — Это невозможное задание — собрать все эти сведения. Это займет месяцы.
— Ну пара часов у вас, положим, есть, — любезно ответил Валландер. — А если потребуется, я попрошу начальника Государственной полиции позвонить своему коллеге генеральному директору Государственных железных дорог. И попрошу его пожаловаться на медлительность одного чиновника в Мальмё по фамилии Бергстранд.