Соблазни меня тьмой (Блэк) - страница 78

- Со мной все в полном порядке. Просто отпусти меня домой, и я наконец смогу заняться своими делами. Теперь, когда ты знаешь, что я не Морганна и ничего не знаю о книге...

- Нет. Только я смогу уберечь тебя от этой болезни.

- Я думала, ты ничего об этом не знаешь, - произнесла пленница.

- Я знаю, что нужно делать для ее профилактики.

- Ну, и что же? У тебя есть специальное лекарство?

- Нет. Мы должны заниматься любовью. И часто.

Оливия едва сдержалась, чтобы не рассмеяться.

- Так, секундочку. Тебе не нужно притворяться бессмертным рыцарем, у которого есть связь, чтобы получить секс. Ты симпатичный парень. Кофе и общение будут намного эффективней. Я не знаю, почему ты приложил столько усилий, чтобы уложить в постель меня...

В его глазах промелькнул оттенок разочарования.

- Я не притворялся. Я хочу тебя. Ты нуждаешься во мне, и я могу тебя защитить.

- От чего? - она посмотрела на своего собеседника с подозрением.

- Если я перепутал тебя с Морганной, то же могут сделать и другие. Безжалостные убийцы, которые будут охотиться за тобой, если поймут, что ты ведьма.

- Думаю, вероятность того, что кто-нибудь еще примет меня за ведьму, живущую еще при Артуре, очень мала.

Оливия закатила глаза.

- У тебя есть телефон? Я хочу позвонить Брэму. Я уезжаю домой.

- Прости, что я похитил тебя, но ты должна остаться здесь.

- Для?.. А знаешь что? Я даже знать не хочу. Удачи со снятием твоего проклятия или чего-то еще. Я еду домой, и ты меня не остановишь. Мне нужно открыть галерею через несколько часов... - она вздрогнула. - Эм, мое предложение все еще в силе. Твой талант действительно уникален. И мне нужны деньги. Ты все еще собираешься передать мне свои резные фигурки, так?

- Если ты останешься здесь на несколько дней - да.

Она уперла руки в бока.

- Это шантаж.

- Не стоит играть на моем чувстве вины. В этом случае, я не поведусь на него.

С ней он не допустит оплошности. Он хотел только, чтобы она была в безопасности... Уложить ее обратно в постель и снова заняться с ней любовью, наслаждаясь тем, что они могут удовлетворить друг друга. И тем, что она, возможно, вскоре освободит его от бессмертия. Маррок замер от осознания одной маленькой детали. Если ему удалось кончить, значит, его ужасное проклятие наконец-то разрушено? Он вскочил с кровати, включил лампу на прикроватной тумбе и бросился к резному комоду, поочередно выдвигая все ящики.

- Что ты делаешь?

Вскоре мужчина почувствовал, как его пальцы сомкнулись вокруг чего-то острого в кожаном футляре. Он вытащил предмет из ящика, схватил за ручку и сорвал с него кожух. Оливия закрыла глаза, надеясь, что когда откроет их снова, проснется в своей постели. Но нет, она вновь увидела перед собой Маррока, крепко сжимающего в своей руке длинный, острый и сверкающий зловещим блеском клинок. Он был огромным и впечатляющим - как и мужчина, который им обладал. Он вернулся к кровати и двинулся к ней. Все это выглядело так, как будто они были героями малобюджетного фильма ужасов. Пленница мгновенно отскочила от него на другую сторону кровати.