Сказать по правде, впечатлений от Ренберри у меня не было никаких. Я не обращала внимания на особенности города, как прежде начисто игнорировала достопримечательности Избурга. Да, откровенно говоря, мы и увидеть в Ренберри почти ничего не успели. Но правильный ответ я знала точно. Не зря же воспитывалась в пансионе для будущих жен. И, следуя все тем же усвоенным на зубок правилам, задала собственный вопрос:
– А как здесь нравится вам?
– Вполне, – откликнулась леди Кейтлин. – Здесь достаточно насыщенная жизнь, чтобы не чувствовать себя в глуши, но в то же время меньше суеты, чем в столице. Впрочем, как видите, нам скучать не приходится.
Я осторожно кивнула.
– А откуда вы родом? – осведомилась она.
– Из Мэйриджа. Это совсем небольшое поселение, вы, вероятнее всего, о нем не слышали.
– Ну почему же, я представляю себе, где это находится, – возразила леди Кейтлин. – Хотя сама никогда там не бывала. Вы давно замужем? – продолжила расспрашивать она после непродолжительного молчания.
– Год, – ответила я.
– Это не так уж мало. Вы ведь совсем юны. – Она пожевала губами, будто решая, продолжить ли говорить. – У вашего мужа непростой характер, – осторожно произнесла она затем.
– В самом деле? Никогда этого не замечала, – соврала я, невинно хлопая глазками.
– Ну что вы, леди, наш виконт – просто душка, – вступилась за моего мужа Нэт.
Я покосилась на нее не слишком одобрительно: меня немного смутила ее фраза, в особенности местоимение «наш». Впрочем, наемница укор в моем взгляде начисто проигнорировала.
– Особенно когда в него не тычут пальцем с возгласом: «Тот самый Телбридж!» – вполголоса добавила Нэт, наклоняясь в мою сторону.
Наемница говорила тихо, но леди Кейтлин тем не менее услышала.
– Я ничего подобного не делала! – тоже вполголоса возразила она. Лицо королевской протеже приобрело пунцовый цвет, и говорила она очень эмоционально. – Но ситуация не вполне способствует повышенной деликатности. Речь идет о сверхсекретном деле государственной важности! От этого письма зависит, быть ли войне или миру между двумя государствами. На кону – жизни сотен, даже тысяч людей; я уж молчу о последствиях для королевской казны. И я отвечаю за это письмо головой. По-вашему, я могла в такой ситуации безо всяких вопросов довериться человеку, который обвинялся в государственном преступлении?
– И был оправдан! – горячо заявила я.
– Пусть так, – не стала возражать леди Кейтлин. – Потребовать объяснений у графа Лоренсье все равно было необходимо, равно как и убедиться в том, что он ручается за своего протеже.