Взгляд тигра (Смит) - страница 12

– Достать сможешь?

– Без проблем.

Ма Эдди держала неплохой ассортимент корабельного товара, а воздушные мешки отец Анджело – парусный мастер – сварганит за пару часов.

– Значит, позаботишься.

Я кивнул.

– Когда приступаем?

– Завтра утром. С нами будет еще один человек.

– Мистер Коукер предупредил вас, что я беру пятьсот долларов в день? И еще плата за дополнительное снаряжение.

Мейтерсон кивнул и собрался уходить.

– А нельзя ли небольшой аванс? – осторожно спросил я и заискивающе улыбнулся. Они замерли. – Зима выдалась долгая, мистер Мейтерсон, заработков никаких, сами понимаете. А сейчас купить столько всего нужно, топливо в танки закачать.

Мейтерсон достал бумажник и отслюнил триста фунтов пятерками.

– Обойдемся без твоих людей, Флетчер. Нас трое, с лодкой управимся.

От неожиданности я растерялся.

– Если временно уволить, придется полностью выплатить зарплату. Я не могу снизить расценки.

Майк Гатри подался вперед.

– Плохо слышишь, Флетчер? Гони в шею своих ниггеров, – сказал он, не повышая голоса.

Я аккуратно сложил банкноты, спрятал их в нагрудный карман, застегнул пуговицу и только потом посмотрел на него. Гатри весь напрягся, готовый на меня броситься. Впервые в холодных, пустых глазах что-то мелькнуло: предвкушение. Он понял, что допек меня, и надеялся, что я заведусь, – похоже, мечтал порвать на куски. Его руки по-прежнему лежали на столе – ладонями вниз, с растопыренными пальцами. Я мог бы сломать ему мизинцы, как сырные палочки, он бы и шевельнуться не успел. От этой мысли на душе полегчало – у меня мало друзей, и я ими дорожу.

– Слышал, парень? – прошипел он.

Я выдавил добродушную улыбку и приклеил к физиономии.

– Да, мистер Гатри. Раз платите, будет по-вашему, сэр.

От своих слов я чуть не задохнулся. Он разочарованно откинулся на спинку сиденья. Рвать на куски было его работой, Гатри получал от нее удовольствие. Думаю, я уже тогда знал, что убью мерзавца, и потому продолжал улыбаться.

Мейтерсон не сводил с нас круглых блестящих глаз. Его интерес был чисто академическим – так ученый-биолог наблюдает за парой лабораторных мышей. Видя, что обстановка разрядилась, он заговорил мягким, мурлычущим голосом:

– Вот и ладно, Флетчер. Собери снаряжение и будь готов завтра к восьми утра.

Они вышли на палубу, а я сел допивать пиво. Похмелье ли тому виной, нет ли, но происходящее мне сильно не нравилось. В конечном счете я решил, что, может, оно к лучшему, если Чабби с Анджело останутся на берегу, и пошел их предупредить.

– Извините, ребята, у этих придурков секреты, они не хотят лишних глаз.