Ошибка ведьмака (Дилейни) - страница 27

Летом Ведьмак и я были на Пендле и боролись с тремя основными ведьмовскими кланами. Это было трудно, и нам повезло, что мы выжили, так что я пока не мог больше их видеть. Это, должно быть, отразилось на моем лице, потому что когда я кивнул, Аркрайт слегка улыбнулся.

— В ваших глазах нет большого энтузиазма, мистер Уорд. Не волнуйся. Она не укусит. Она хранится у меня в целости и сохранности, вы скоро это увидите! Я дам вам развеять сон. Следуйте за мной!

Он вышел из кухни, и я последовал за ним вверх по лестнице к спальне с голым матрасом. Я думал, что он собирается подтвердить, что это моя комната, но он стащил матрац с кровати.

— Давай перетащим это вниз! — бодро сказал он, и мы вместе потащили его на кухню. Как только мы это сделали, он пошел назад и вернулся с простыней и одеялом.

— Они немного влажные, — сказал он, — но скоро это пройдет, а затем мы их перетащим их обратно. У меня есть несколько дел наверху, так что я вернусь через час. Почему бы тебе не записать свой первый урок о водных ведьмах и скельтах? Ты принес с собой записную книжку?

Я кивнул.

— Ну, тогда тащи его сюда! — приказал он.

Чувствуя его нетерпение, я порылся в сумке и принес свой дневник обратно к столу вместе с бутылкой чернил и пером, в то время как Аркрайт поднимался наверх.

Я записал все, что вспомнил, и спрашивал себя, что Аркрайт делает наверху так долго. В какой-то момент мне показалось, что он с кем-то разговаривает. Но он спустился менее чем через час, и когда он проходил мимо, я почувствовал запах вина. Затем, поднимая фонарь и прихватив с собой посох, он повел меня в комнату, в которую я заходил в первый раз.

Помимо отсутствия светильника, который я забрал на кухню, все было как и раньше: стулья в каждом углу, несколько ящиков и пустых винных бутылок, стол и три заколоченных окна. Но яркий свет фонаря осветил то, что я не заметил раньше.

Справа от входной двери был люк. Аркрайт передал свой посох мне и наклонился, открывая люк. Деревянные ступени вели вниз, в темноте раздавался звук падающей гальки.

— Ну, мистер Уорд, — сказал Аркрайт, — как правило, это достаточно безопасно, но я был вдали от дома шесть дней, так что что-нибудь могло случиться за это время. Будь рядом — на всякий случай.

С этими словами он начал спускаться, и я последовал за ним вниз, держа наготове свой посох, который был тяжелее того, к которому я привык. Вонь влажной и гнилой древесины наполнила мои ноздри, и я обнаружил, что стою не на дереве в подвале, а в грязи на берегу ручья. Слева от нас стояло огромное водное колесо.