Ошибка ведьмака (Дилейни) - страница 75

Что касается этого бедного приведения, то она, наверное, просто запуталась. Такое иногда случается с призраками, которые привязаны к земле. Воспоминания стираются и обрываются.

Я думал, что меня ждет. Я не ожидал, что Морвена и другие ведьмы скоро придут. Ров будет держать их на расстоянии — но надолго ли? Если повезет, Алиса и Ведьмак придут раньше. Вместе мы можем покончить с Морвеной раз и навсегда. Тогда мы бы могли вернуться в Чипенден и оставить это ужасное место, состоящее из болот, ручьев и озер. Я надеялся, что Ведьмак не разозлился, ведь я использовал зеркало. Он, конечно, должен понять, что это необходимо.

Я просто взял книгу и начал читать, но вскоре услышал звук колокола. Я внимательно слушал: через несколько мгновений звук повторился. Когда он прозвенел в пятый раз, я понял, что это был мистер Гилберт.

Он, должно быть, часто звонил в колокол, когда Аркрайта не было. Наверное, после отсутствия ответа он просто двигался дальше по каналу. Но мистер Гилберт еще не знает, что Аркрайт мертв, и он, кажется, искренне любил его, и я почувствовал. что обязан ему сообщить эту новость. Морвена должна быть далеко, и я вполне мог встретиться с мистером Гилбертом.

Я отправился к каналу, прихватив посох. День был ярким, солнце светило. Мистер Гилберт направлялся на юг, баржа была на противоположной стороне. Баржа была наполнена, потому что больше погружалась в воду, чем в прошлый раз. Кто-то гладил лошадей. Это была девочка примерно моего возраста, золотые волосы сверкали на солнце — без сомнения, дочь мистера Гилберта. Он помахал мне рукой и показал на ближайший мост, который был севернее примерно на сто ярдов. Я перешел его и подошел к барже.

Когда я подошел ближе, я увидел, что лодочник держит конверт. Он поднял брови.

— Что случилось? — потребовал он ответа. — Ты выглядишь расстроенным, Том.

Было непросто объяснить. Я сказал ему:

— У меня для вас плохие новости. Мистер Аркрайт мертв. Он был убит ведьмами на севере залива.

Мистер Гилберт выглядел ошеломленным.

— В самом деле? — сказал он. — Это плохо. Билла будет очень не хватать, и я боюсь за Графство.

Я кивнул. Он был прав. Никто его не заменит. Ведьмаков мало. Север Графства станет опасным местом. Тьма станет сильнее.

Грустно вздохнув, он протянул мне конверт.

— Это от мистера Грегори, — тихо сказал он. — Он передал его мне сегодня утром в Кастере.

Оно было адресовано мне и подписано почерком моего учителя. Если они в Кастере, то отправились за мной сразу же и шли всю ночь. Но почему Ведьмак не пошел на мельницу? Он мог поехать на барже — хотя она с другой стороны, значит, шла не из Кастера. Но потом я догадался, что лодочник перевел лошадей на другую сторону, чтобы сразу возвратиться. Я открыл конверт и начал читать: