— Это всем известно, — сказал сэр Тоби.
— Вы хотите сказать, что не удивляетесь моим сведениям об этом деле? Вы вполне правы. Но есть вещи менее публичного характера, которые я знаю не менее подробно.
Угроза, скрытая в этих словах капитана, заставила обвиняемого склонить голову.
— Через некоторое время маленькая дочь лорда Грина и леди Джоан, которую прислуга почтительно называла мисс Маудлин, заболела какой-то странной болезнью, не то бессилием, не то чахоткой. Врачи были не в состоянии открыть причину болезни. Они намекали на вредные условия городской жизни, на необходимость свежего воздуха. Ваша мать, Оллсмайн, была еще жива, и вы предложили доверить ребенка ей. Там, говорили вы, в маленькой ферме на берегу реки Лаклана, Маудлин быстро поправится, а вам будет приятно сознание, что тот воздух, который дал здоровье вам, возвратит его и дочери ваших благодетелей. К тому же, по вашим словам, на свою мать вы вполне полагаетесь, а доверить ребенка незнакомому человеку неприятно, а порой и опасно. Все случилось так, как вам было нужно. Ребенок был отправлен к вашей матери…
Начальник полиции поднял голову.
— Ну и что дальше? Что же в этом преступного?
В смехе капитана слышалась ирония.
— Вы задаете весьма полезный вопрос, Оллсмайн: но немного торопитесь. Скоро я вам на него отвечу. А пока продолжу рассказ. На семью лорда Грина обрушивалось несчастье за несчастьем. Сам лорд вскоре был убит на охоте. Шальная пуля попала ему прямо в сердце. И никто не узнал, кем был сделан этот роковой выстрел.
— Несчастный случай.
— Этот случай был не последним. Вдова едва успела оправиться от этого удара, как на нее обрушился новый. Ваша мать в ужасе приехала в Сидней и сообщила, что маленькая Маудлин упала в реку, и что ее унесло течением, а тело ее не было найдено. Никто не видел, как это случилось. Нашли только опрокинутую лодку. Предполагалось, что девочка убежала с фермы, села в лодку, веревка оборвалась, ну и так далее…
Тоби молчал.
— Каково ваше мнение о смерти этой девочки, Оллсмайн? — проговорил таинственный судья.
Обвиняемый как будто смутился. Однако он сумел быстро оправиться и проговорил твердым голосом:
— Я принял то объяснение, которое вы сейчас дали. Как и все прочие, я не знаю всей истины.
— Вы не знаете, — прошептал капитан, делая ударение на каждом слове.
Начальник полиции содрогнулся. Не обращая на это никакого внимания, капитан продолжал:
— Отчаяние леди Джоан не имело границ. Может быть, она жаждала смерти, как освобождения… если бы не ваша дружба.
Трудно передать, с какой иронией было произнесено последнее слово.