Трактирщик был верен слову и оплаченным деньгам, а потому комната, некогда приведённая в надлежащий порядок, была свободна. Джори и Давет сняли две соседние комнаты в расчёте на то, что членам ордена после битвы нужно будет где‑то остановиться.
На первом этаже таверны стояла жуткая толчея. Поначалу на вошедших путников никто не обратил внимания, но, когда они всем скопом пошли по лестнице на второй этаж, поднялся шум: дескать, для честных воинов мест нет, а для каких‑то проходимцев есть? В таверне помимо прочих было десять солдат в кольчугах, их предводитель и выступал громче всех. Даже больше того, схватив за ножку табуретку, он направился к поднимавшемуся последним магу. Только чудо позволило Далену что‑то заподозрить и не убить наглеца своим излюбленным способом. Он только чуть отшатнулся, пропуская пьяный удар, сделал шаг навстречу нападающему, с маху развернул его к себе практически спиной, выхватил его же нож и, приставив его к горлу, начал допрос:
– Как вас зовут, о могучий алкаш с табуреткой?
– Аргх.
– Вы хотите испытать моё терпение? Умереть на грязном полу таверны в луже собственной крови – это то, что вы жаждете?
– Фёдор, меня зовут Фёдор.
– Фёдор Кусланд?
– Да. Вы меня знаете?
– Конечно. Мы пару раз встречались в лагере короля перед битвой. Впрочем, теперь я вижу, что вы не дезертир.
Дален ловко уложил нож обратно в ножны пьяного солдата.
– Вы тоже там были?
– Да. Наблюдал, как у короля произошло помутнение рассудка. Впрочем, его сумасшествие было так стремительно, что я толком ничего не успел сделать.
– Э… сэр, я вас не понимаю.
– Вспомните башню и то, какой привет порождениям тьмы оттуда прилетел.
– Так это были вы?!
– Да, башню от порождений тьмы отбили и зажгли сигнальный огонь мы с моим другом и напарником Алистером, – Дален кивнул на слегка напряжённого храмовника, застывшего на лестнице, – но творил заклинание действительно я.
– Но как вас зовут? Кто вы? Как вы там оказались?
– Я Дален Амелл, после гибели Дункана являюсь командором серых стражей Ферелдена. В башне Ишала мы с Алистером прорывались к сигнальному огню, дабы подать сигнал герцогу Логейну.
– Который бросил нас погибать…
– Да, но даже если бы он вступил в бой, это ничего не изменило бы, так как силы были слишком неравны. Впрочем, вам, Фёдор, действительно стоит его лично ненавидеть. Вы уже в курсе событий, что произошли в Хайэвере после вашего отхода?
– Нет. Отец с графом Хоу так и не появились… Что‑то случилось?
– Да. В ночь, когда вы ушли с частью отряда замка на соединение с королём, граф Хоу, друг вашего отца, хитростью провёл свои войска в твердыню и напал на спящий гарнизон ночью. Все, кто был в замке, погибли. По крайней мере, ничего не известно о тех, кто спасся в той бойне. Граф Хоу совершил этот поступок по прямому распоряжению герцога Логейна.