Легенда Роскано (Денбери) - страница 5

— На месте ты сама разберешься, остаться ли тебе там или переехать куда-нибудь еще, — сказал Хью. — Да и Витторио подскажет тебе, что делать.

В отеле Кэтрин предоставили отличный номер с ванной. Она распаковала один чемодан и переоделась к обеду, размышляя, какой прием ей окажет Витторио. Одно дело крутить роман с девушкой в Лондоне, и совершенно другое, когда эта самая девушка внезапно появляется на Сардинии, рассчитывая остановиться в доме синьоры Бертини: Кэтрин надеялась, что Витторио не подумает, будто она сама специально все подстроила.

На следующее утро девушка рано вышла из отеля, стремясь как можно лучше использовать время пребывания здесь, чтобы пройтись по магазинам, присмотреться к продаваемым там вещам и прикинуть, что может подойти для их галереи. С Виа Рома Кэтрин свернула на Ларго-Карло-Феличе, где, как оказалось, был базарный день. Вдоль всей улицы располагались всевозможные прилавки и ларьки, заваленные одеждой, украшениями, едой и даже предметами мебели.

Женщины несли на головах огромные корзины с овощами, хлебом и живыми курами. У некоторых мужчин через плечо были перекинуты длинные куски полотна с огромными карманами на каждом конце, куда они засовывали свои покупки. Один карман висел впереди, а другой сзади, и Кэтрин было любопытно, не соблазняет ли содержимое задних карманов озорных мальчишек или воров. Искушение, должно быть, было на самом деле довольно сильным. Когда она стояла, праздно наблюдая за покупателями и продавцами, инцидент произошел прямо на ее глазах. Пока один мужчина выбирал у прилавка овощи, к нему сзади подкрался другой и, осторожно исследовав содержимое переметной сумы, выудил оттуда сначала длинную веревку, а затем какую-то банку.

Кэтрин улыбнулась, но тут же покраснела. Она попала в затруднительное положение. Что делать? Стоять и молча смотреть на открытый грабеж или звать на помощь? Но тут к воришке подошел другой человек и начал шарить в кармане его сумы. Кэтрин стало совсем смешно. Ни один из воришек пока еще не скрылся со своей добычей, и она сделала шаг в их сторону, не совсем уверенная в том, хватит ли ей храбрости привлечь внимание жертв к обидчикам. А если последует драка и засверкают ножи?

Но тут трое мужчин повернулись друг к другу, и двое из них похвастались своей добычей. Владельцы вещей сразу же схватили свое добро с притворными угрожающими жестами, и все разразились хохотом. Очевидно, они были приятелями или просто знакомыми и таким образом подшучивали друг над другом.

Кэтрин нашла несколько палаток, в которых продавались керамические изделия, но товар не произвел на нее особого впечатления. Ее больше заинтересовали ковры и гобелены — если это типичные образцы островного ручного ткачества, их вполне можно закупить для галереи, решила она.