Легенда Роскано (Денбери) - страница 62

— Здесь не покупайте, — повелительно прошептал ей на ухо кто-то позади нее. — Я могу показать вам место получше.

Райан, конечно, кто же еще? Кэтрин не стала поворачиваться к нему, продолжая пристально рассматривать вещи, лежавшие на прилавке. Но вечно стоять в ожидании, что он уйдет, она не могла.

— Полагаю, я должна принять ваш совет, поскольку вы довольно пристально следите за моей работой, — сказала она наконец и отошла от прилавка, к разочарованию торговца, готового уже значительно снизить цену.

— Что с вами, Кэтрин? — спросил Райан, шагая рядом с ней. — Что я опять сделал не так?

Извечный мужской вопрос: «Что я опять сделал не так?» — заставил девушку грустно улыбнуться. С того самого момента, как Райан появился в Лакоми, она испытывала странное чувство неловкости и беспокойства.

— Абсолютно ничего. Да и почему бы вам действительно не присоединиться к нашему путешествию.

— Если бы я знал, что вы хотите посетить эти места, я бы подготовил для вас маршрут получше.

— Этот путь, которым мы едем, не так уж и плох. Алессандро и Мирелла прекрасно знают дорогу.

— Справедливо. Я ведь всего лишь иностранец.

Они подошли к другому прилавку, где были выставлены различные безделушки и небольшие украшения из бронзы.

— Я могу купить только недорогие мелочи, — сказала Кэтрин. — Хочу сохранить большую часть денег для Сассари.

— Хорошая мысль. Выбирайте, что хотите, а я за вас поторгуюсь.

Она вздохнула. В их отношениях явно наступил непрочный, но мир. Он не был окончательным, но временное спокойствие все же лучше, чем ничего.

Райан так успешно выторговал две брошки, что Кэтрин заплатила лишь четверть той суммы, которую была готова дать за них.

— Спасибо, — поблагодарила она своего спутника, когда они отошли от прилавка. — Но мне кажется, что мы ограбили эту бедную женщину.

— Это невозможно. Сегодня вечером она, придя домой, будет хвалиться, что просто вырвала запредельную цену за свои безделушки у приезжего англичанина.

Они сели за столик в небольшом открытом кафе.

— Вы слишком задумчивы, — заметил Райан после долгого молчания.

— Это вас беспокоит?

— Нет.

Вновь наступившее продолжительное молчание нарушила Кэтрин:

— Алессандро рассказал мне легенду старого палаццо Роскано.

— Интересно, какую версию? — улыбнулся Райан. — Их существует несколько, и каждый из членов семьи рассказывает свою.

— Тогда вы, наверное, догадываетесь, которую из них он рассказал мне.

— Я совсем не пользуюсь доверием Алессандро, как вы успели заметить, хотя и не заслуживаю его критики. Алессандро незачем опасаться меня — я не набиваюсь к нему в зятья.