В погоне за женихом (Малиновская) - страница 131

Я невольно кивнула, соглашаясь с его рассуждениями, которые практически дословно повторяли мои недавние мысли по этому поводу.

«Но булавка? — продолжал негодовать Эдриан. — Зачем мне булавка?»

— А вот увидишь, — загадочно ответил старик. Прошептал: — Поверь, сделка будет выполнена. Твой враг окажется повержен, а ты — отомщен.

Я недовольно покачала головой. Ох, не нравится мне все-таки все это. Заплатить за месть жизнью своего ребенка? Сдается, Эдриан сильно погорячился.

— Ну, а ты? — внезапно обратился ко мне старик. — Что ты хочешь больше всего на свете?

— Я не буду заключать с тобой никаких сделок, — мрачно проговорила я. Осторожно взяла булавку, готовая в любой момент отпрыгнуть, если старик вдруг вздумает перехватить мою руку, и аккуратно прикрепила ее к вороту, после чего продолжила, грустно улыбнувшись: — И потом, у меня слишком много желаний. Я устану с тобой расплачиваться.

— Озвучь хотя бы некоторые из них, — тоном искусителя предложил старик. — А там, глядишь, сама поймешь, что из этого является для тебя самым главным.

Я неопределенно пожала плечами. Чего я больше хочу? Тяжелый вопрос. Я хочу остаться человеком, но в то же время мечтаю сохранить свои способности, которые несет в себе обличье арахнии. Я хочу вытащить Арчера из-под опеки слишком заботливой матери и выйти-таки за него замуж. Я хочу, чтобы его род принял меня как равную.

— Да, действительно сложная ситуация. — Старик сложил на груди сухие ручки-веточки и покачал головой. — Арахния и дракон… Немыслимая пара! Я, конечно, могу лишить тебя тени. Тогда ты останешься человеком, но не сумеешь пробраться в драконий замок и освободить своего жениха. Я могу помочь тебе освободить жениха. Но это не гарантирует тебе благосклонность его родственников. А выполнить все твои желания… Нет, за такое можно заплатить лишь душой. Но ты на это не пойдешь, не так ли?

— Верно рассуждаешь. — Я кивнула и повернулась было к выходу, здраво рассудив, что здесь мне больше делать нечего.

— Постой, — мягко окликнул меня старик.

Я кинула удивленный взгляд через плечо. Ну что еще ему нужно? По-моему, уже все выяснили.

— Это тебе пригодится. — Старик протягивал мне кинжал, держа его рукоятью вперед.

Мои брови сами собой взметнулись вверх. Что это? Точнее, зачем мне это?

— Никто не может уйти из моей лавки без подарка. — В голосе старика вдруг послышался змеиный посвист. — Можно отказаться от сделки, но сначала надо узнать ее условия. Когда поймешь, какое из твоих желаний является главным, дай кинжалу испить твоей крови. И я явлюсь.