Наследница Ветра (Касперович) - страница 126

— Бери и не ной, — сказал мой телохранитель, а по совместительству и самый любимый мужчина по Обе стороны. Он достал из своей дорожной сумки завернутый в тряпицу кусок вяленого мяса и передал его Кузьмяку.

Звереныш сперва не поверил своим глазам, а потом схватил угощение и спрятал за своей спиной — чтоб не отобрали.

— Господин Рэй, — расчувствовался котенок и картинно всхлипнул. — Я всегда знал, что Вы — самая подходящая пара для моей любимой хозяйки. Я чувствовал, что Вы никогда не оставите меня… то есть ее в беде! — а затем он посмотрел на меня. — Слушай, Кир, не обижай его, ладно? Он хороший. И… Господин Рэй, а мясо еще есть?

Здоровяк хмыкнул и чмокнул меня в висок.

— Посмотрим на твое поведение.

— Да как можно! — Кузьмяк театрально приложил лапку тыльной стороной ко лбу и закатил глаза. — Да я же самый настоящий паинька! Да я же лапочка! Да я же просто прелесть! Да я же само…

— Киса, уймись. Ешь уже свое мясо.

— Понял. Умолк. Ем.

Обернувшись к Рэю и погладив его по лицу, я тихонько сказала:

— Разожги огонь, хорошо? У меня в вещь-мешке осталось немного крупы и специй. Кузьмяк достанет. Там еще ведро есть. Принеси, пожалуйста, воды. А я пока схожу за Вэром, что-то он долго не возвращается.

Наемник кивнул и выпустил меня из своих объятий. Сам он пошел к доедающему угощение котенку, а я отправилась на поиски пропавшего друга.

Вэр сидел там же, где я его и оставила. И в той же самой позе, словно за это время он ни разу не пошевелился. А мой ветер по-прежнему играл с его волосами, и мне показалось, что они ведут какой-то свой, слышимый только им одним, диалог.

— Вэр, — позвала я друга, но тот не обратил на меня никакого внимания. Тогда я решила попробовать другой способ. — Братик!

Арахноид встрепенулся и наконец повернул голову ко мне.

— И… — он зажмурился, будто какой-то навязчивый образ не давал ему покоя, а потом снова распахнул свои голубые глаза и ласково мне улыбнулся. — Кира, что случилось?

— Рассвет случился. Идем. Там Рэй с Кузьмяком завтрак готовят.

— Ну если завтрак… Тогда пошли!

Ветер снова куда-то исчез, и мне почудилось, что его зов становится все дальше, все неразличимее. Скорее всего он улетел куда-то за Эмеральд — моя интуиция подсказывала мне это.

Погода стояла чудесная, впрочем, как и всегда в вечнозеленой стране Эльфов. Дожди здесь никогда не шли, но растительность выглядела так, будто только-только напиталась живительной влагой. Даже небо над Эмеральдом всегда было безоблачным. Непрекращающееся лето и яркое солнце — что может быть чудесней? Как сказала бы Айри, только эльфийское светлое или золотистое.