Дело о сбежавшем трупе (Гарднер) - страница 104

— Ваш ореол ничуть не пострадает, если тайное станет явным. Если вы хотите, чтобы я вам помогла — бродила по этим зарослям, выискивала дом на колесах, то лучше сразу объяснить что к чему.

— Попробуй посмотреть на это дело по-другому. Вся схема убийства упирается в человека, который знал, что Эдвард Давенпорт серьезно заболеет сразу же, как только выедет из Фресно, и, прибыв в Кремптон, не сможет ехать дальше. Он будет вынужден остановиться в мотеле и позвать доктора. В противном случае не было бы никакого убийства, не было бы никакого планирования с целью убийства и уж тем более заранее вырытой могилы.

— Это так. Вы говорили об этом раньше, шеф.

— Вопрос упирается, — продолжал Мейсон, — в одно: кто он? Тот, кто мог знать, что Давенпорту будет плохо в определенном месте и в определенное время?

— Мабел Нордж, его секретарша?

Мейсон рассмеялся.

— Ну вот, ты узнала все, что хотела, Делла. А теперь отправляйся искать этот дом-прицеп на восточную сторону холма, я осмотрю западную. Но далеко не уходи. Это должно быть где-то рядом, в радиусе ста пятидесяти — двухсот ярдов. Если кого-то увидишь или заметишь, что за тобой следят, не стесняйся — кричи. Я услышу.

Делла Стрит в нерешительности застыла на месте.

— И это всё?

— Пока всё. Ищи следы. Когда я вытащу из цилиндра кролика, я не хочу, чтобы публика открыто зевала на моем представлении. Мне самому это ужасно не интересно.

— Шеф, вы пижон, — бросила она и, резко повернувшись, скрылась в зарослях.

Мейсон выждал несколько секунд, затем медленно двинулся вниз, внимательно глядя по сторонам.

Через пятнадцать минут он вернулся на прежнее место и свистнул, давая понять Делле, где он находится.

Прождав некоторое время, он хотел было еще раз спуститься с холма, но услышал крик Деллы.

Мейсон свистнул еще раз и пошел на ее крик.

Пройдя ярдов пятьдесят, он, наконец, увидел свою секретаршу.

— О, господи, Делла, — вздохнул адвокат с облегчением, — нельзя уходить так далеко. А если бы ты повстречала кого-нибудь?

— Я иду по горячим следам, — спокойно ответила она. Мейсон бросился к Делле Стрит.

— Вот это да! — прошептал Мейсон.

— Узкая колея от джипа, — определила Делла. — Это что-нибудь значит?

— Вполне возможно.

— Жилой прицеп исключается?

— Я не знаю. Не думаю. Давай пойдем по следам.

— В каком направлении?

— Где ты их обнаружила?

— Недалеко... это... я не заметила... футах в ста от холма.

— Хорошо, в таком случае пошли от холма. Они прошли ярдов двести и неожиданно наткнулись на расчищенное от кустарника место. Отсюда проселочная дорога вела на шоссе. По всей видимости, здесь стоял дом-прицеп. На земле отпечатались не только следы шин, но и хорошо было видно небольшое углубление, образовавшееся от воды, стекавшей из умывальника.