Делла Стрит церемонно наклонила голову.
— Поздравляю, маэстро, — торжественно произнесла она. — На сей раз вам удалось вытащить из цилиндра кролика. Вы нашли то, что искали. Что будем делать дальше?
— Тщательно отмечаем это место и летим назад в город. Пусть Пол Дрейк с двумя самыми надежными и наблюдательными оперативниками тщательно его прочешут и опишут каждый предмет, который обнаружат.
— Каждый предмет?
Мейсон указал на груду пустых банок.
— Абсолютно все. Вплоть до самых мелких. Я хочу, чтобы тут была проведена самая тщательная инвентаризация, прежде чем что-то случится.
— А нельзя ее провести сейчас?
— Перед нами стоит другая задача. Через час летим в Сан-Бернардино.
— Может быть, теперь, когда все ошеломлены фокусом, вы соблаговолите объяснить публике, каким образом в цилиндре оказался кролик? — игриво спросила Делла Стрит.
— Ты еще не ответила на мой вопрос, Делла.
— Какой вопрос?
— Кто он? Кто этот незнакомец, который знал, что Эдвард Давенпорт покинет Фресно приблизительно в семь утра, что он почувствует себя очень плохо и не сможет ехать дальше, что ему придется лечь в постель и вызвать доктора?
— Такого человека просто не существует, — ответила Делла Стрит. — Его просто не может быть.
— Тогда, выходит, это непредумышленное убийство.
— Выходит, что так, хотя... о, шеф, но почему могила была вырыта заранее? Это самое хладнокровное и дьявольское преступление, какое можно только выдумать. То есть, если эта могила предназначалась специально для Эда Давенпорта.
— Предназначалась, — мрачно подтвердил адвокат. — Нам пора, Делла. Надо мчаться во Фресно и успеть зафрахтовать самолет на Сан-Бернардино. К нашему прилету люди Дрейка должны засечь Мабел Нордж.
— А если сорвется?
— Если не засекут, постараемся сделать это сами, хотя я склонен думать, что они выйдут на нее. Но прежде Дрейк со своими людьми должны прочесать здесь каждый дюйм земли и раздобыть нам улики. Обрати, кстати, внимание на эти консервные банки, Делла. Вот в этой была запеченная фасоль. Ее аккуратно вскрыли консервным ножом. Смотри, какие ровные края по всей окружности... Обрати внимание также на содержимое.
— А что?
— Оставшаяся фасоль высохла и затвердела.
— Значит, эта банка лежала тут довольно долго.
— С неделю, а может быть, даже дней десять.
— Очень хорошо, мистер Маг. Ассистентка знает свое место. Ей полагается короткая юбочка с трико. Она обязана раскланиваться, улыбаться и глядеть вам в рот, когда вы вынимаете своего кролика из цилиндра. Такой должна быть ассистентка у мага, да?
— Совершенно верно, — улыбнулся Мейсон. — Ее ножки служат хорошей приманкой для публики.