Дело о сбежавшем трупе (Гарднер) - страница 99

— Как я могу знать, о чем вы думаете, — сказал Мейсон. — Но ставлю пять долларов против одного: я догадываюсь, что вы собираетесь сделать.

— Что?

— Вы собираетесь звонить прокурору Лос-Анджелеса и указать на некоторые формальности, которые беспокоят вас в этом деле, потом заявите, что в сложившихся обстоятельствах было бы лучше, если бы Большое жюри Лос-Анджелеса признало Мирну Давенпорт виновной в убийстве Гортензии Пэкстон.

Вандлинг рассмеялся.

— Выходит, меня не зря предупреждали: вы действительно способны угадывать каждый мой ход. Ну что же, прошу извинить меня. Пойду звонить.

Как только прокурор отошел, Мейсон повернулся к полицейскому, охранявшему миссис Давенпорт.

— Минутку, мне надо переговорить с моим клиентом, прежде чем вы повезете ее в тюрьму.

С этими словами он взял Мирну Давенпорт под руку и направился в угол зала, где их никто не мог услышать.

— Вы мне, кажется, говорили, будто никогда не открывали эту коробку с конфетами?

— Мистер Мейсон, я говорю вам правду. Я не прикасалась к этой коробке.

— На конфетах отпечатки ваших пальцев.

— Здесь что-то не так. Их не должно там быть. Их кто-то подделал.

— Время от времени всплывают разговоры о подделке отпечатков пальцев, однако, если мне не изменяет память, нет официально зарегистрированных случаев, когда присяжные признали бы, что отпечатки пальцев обвиняемого были успешно подделаны.

Мирна Давенпорт опустила глаза.

— Как бы там ни было, — тихо сказала она, — это не мои отпечатки. Нет, не мои.

— Потому что вы не открывали эту коробку с конфетами?

— Потому что я не открывала эту коробку с конфетами. Сара Ансел торопливо подошла к ним.

— Мистер Мейсон, — запыхавшись, произнесла она, — можно с вами поговорить?

Мейсон кивнул головой.

Она толкнула дверцу барьера и вошла туда, где обычно сидят судебные чиновники.

— Мистер Мейсон, я уверена, я абсолютно уверена, что Мирна Давенпорт ничего не делала такого, в чем ее обвиняют. Она не давала Эду Давенпорту никакой ветчины. Он ничего не мог есть, когда мы с ним были. Он почти потерял сознание, с трудом говорил, и она не входила в его комнату после того, как ушел доктор Рено. Она...

Мирна холодно посмотрела на Сару Ансел.

— Уйдите, — промолвила она.

— Мирна, дорогая моя, я хочу помочь тебе.

— Вы сделали все для того, чтобы предать меня.

— Мирна, ты отдаешь себе отчет в том, что говоришь?

— Разумеется, отдаю.

— Нет, не отдаешь. Ты расстроена и возбуждена. Послушай, Мирна, дорогая, я знаю, каким образом твои отпечатки оказались на конфетах. Ты передала Эду коробку, полную конфет. Так? Ты положила ее в его чемодан. Но в гостиной была еще одна коробка, из которой мы с тобой брали конфеты. Там раньше лежали две — почти пустые — коробки, из которых ты ссыпала конфеты в одну. Вот почему на этих конфетах оказались твои отпечатки. Эд, вероятно, прихватил с собой и вторую. Находясь в Парадизе, он, должно быть, съел всю новую коробку, которую ты положила в чемодан, но оставалась еще одна, та, вторая. Я теперь почти уверена, что к полиции попала эта вторая коробка. Я почти готова поклясться в этом.