Натан мудрый (Лессинг) - страница 14

Постойте же! Куда вы так спешите?

Храмовник

Я здесь люблю гулять; не заставляйте

Меня возненавидеть эти пальмы.

Дайя

Ну и ступай, ступай, медведь немецкий!

Гуляй себе, где хочешь!.. Ну а я

Твой след уже теперь не потеряю.

(Следует за ним издали.)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Явление первое

Сцена представляет дворец султана.

Саладин и Зитта играют в шахматы.

Зитта

Ну, Саладин! Очнись! Как ты играешь?

Саладин

Уж будто бы так плохо? Вот не думал!

Зитта

Не плохо для меня. И то едва ли.

Возьми свой ход назад.

Саладин

Но почему?

Зитта

Коня открыл.

Саладин

Да, верно. Вот!

Зитта

Тогда

Я вилку делаю.

Саладин

И это верно.

Ну, шах!

Зитта

Что пользы? Продвигаюсь дальше.

Ты - в том же положении опять.

Саладин

Мне из тисков не выбраться без жертвы.

Конь твой, возьми.

Зитта

Зачем? Иду вперед.

Саладин

Подарок твой - расчет. Тебе дороже

Позиция, чем конь.

Зитта

Возможно, так.

Саладин

Ты без хозяина считала! Ну-ка,

Не ожидала этого? Признайся!

Зитта

Никак не ожидала, чтоб помехой

Была тебе твоя же королева.

Саладин

Моя же королева?

Зитта

Я уж вижу:

Возьму свою я тысячу динаров

И ни монетки больше!

Саладин

Как же так?

Зитта

Хитри еще! А кто, со мной играя,

Старается нарочно проиграть?

Но этому нисколько я не рада.

Не говоря уже о том, что так

Играть совсем невесело, но разве,

Когда я и проигрывала даже,

В потере оставалась я? Бывало ль,

Чтоб ты, мне в утешение, с избытком

Не возвращал проигранного мной?

Саладин

Эге! Смотри: когда тебе случалось

Проигрывать, сестрица, не нарочно ль

Проигрывала ты?

Зитта

По крайней мере,

Любезный братец мой, виною ты,

Что только из-за щедрости твоей

Я все еще играть не научилась.

Саладин

Мы отвлеклись, однако, от игры.

Кончай!

Зитта

Ты не меняешь? Ну, так - шах!

И шах двойной!

Саладин

Вот это прозевал я.

Пропала королева!

Зитта

Но пропала

Она и без того. Взгляни...

Саладин

Нет, нет!

Бери ее! С фигурою мне этой

Ужасно не везет.

Зитта

И только с ней?

Саладин

Прочь! Прочь! Невелика потеря. Видишь,

Защищено попрежнему.

Зитта

Я знаю,

Как надо обращаться с королевой:

Мой брат меня учил тому не раз.

(Оставляет королеву на месте.)

Саладин

Бери иль не бери ее, как хочешь;

Но для меня она не существует.

Зитта

Зачем мне брать? Шах! Шах!

Саладин

Ну, дальше!

Зитта

Шах!

И шах!.. И шах!

Саладин

И мат!

Зитта

Да нет - пока что.

Конем еще ты заслониться можешь

Иль что-нибудь иное сделать. Впрочем,

Как ни пойди...

Саладин

Конец!.. Я проиграл,

И платит Аль-Гафи. Позвать его!..

Ты, Зитта, не совсем ошиблась: я

В игре был невнимателен, рассеян.

И вот еще: кто нам с таким упорством