– Останется порадоваться, что я побил его в скорости, – ответил Холидей.
– Недолго, с полсекунды, – заметил Уиггинс.
Холидей улыбнулся.
– Это лучше, чем вообще не выяснить, кто из нас двоих быстрее.
– Вот дьявол! – в сердцах воскликнул Уиггинс. – Всякий раз, когда я думаю, будто понял вас, выходит, что совсем вас не знаю.
– Пусть это не волнует вас, Генри. Лучше выпейте еще.
– Спасибо, – сказал коммивояжер и потянулся за бутылкой. – Думаю, и правда надо выпить.
В этот момент к их столику подошел Уайетт Эрп.
– Доброго вечера, Док. Здравствуйте, мистер Уиггинс.
– Генри, – поправил маршала Уиггинс.
– Выпьешь с нами, Уайетт? – предложил Холидей.
– Может быть, чуть позже, – ответил Эрп. – Мне пора работать.
Холидей огляделся.
– Я что-то не вижу дебоширов.
– Мне сообщили, что Айк Клэнтон напился вусмерть в «Кактусовом цветке» и теперь шляется по улицам, стреляет в окна. Идешь со мной?
– Айк Клэнтон? Еще бы, иду.
– Можно мне с вами? – спросил Уиггинс.
– Нет, не думаю, Генри, – ответил Эрп. – Не хочу отвлекаться на вас, пока буду арестовывать Айка.
– Знаете что, Генри, – сказал Холидей. – Можете пойти с нами, но как только заметим Айка, сразу прячьтесь за мной.
– Хорошо, – согласился коммивояжер.
– И помните: я не такой благородный, как Уайетт. Высунетесь – и я за вас не отвечаю.
– Не высунусь. Черт, у меня ведь даже револьвера нет.
– Так, ладно, – произнес Эрп. – Идемте.
Втроем они покинули «Ориентал».
– «Кактусовый цветок» стоит на Фремонт-стрит, – сказал Эрп, поворачивая налево.
Когда они подходили к Фремонт-стрит, навстречу им попалась толпа перепуганных горожан, спешащих убраться подальше.
– Где Клэнтон? – спросил Эрп.
Один из горожан указал себе за спину.
– Пришло вам самое время спрятаться и не казать носу из-за моей спины, Генри, – напомнил Холидей Уиггинсу.
Они свернули на Фремонт-стрит, и тут же увидели Айка Клэнтона: стоя посреди улицы, тот пьяно покачивался; в руках он держал винтовку.
Эрп пошел прямо на него.
– Я заберу у тебя оружие, Айк.
– Я никого не убил, – ответил Клэнтон. – Покамест…
– Вот и хорошо, пусть так и будет, – сказал Эрп, хватаясь за винтовку и выдергивая ее из рук Клэнтона.
– Мое! – прорычал Клэнтон. – Не отдам.
– Все, хватит.
Клэнтон потянулся за револьвером, однако сделал это медленно и неуклюже. Не успел он нащупать рукоять, как Эрп достал свой «кольт» и саданул им Ковбоя по голове. Тот рухнул на землю без чувств.
– Генри, – позвал Эрп, – хотите принести пользу?
– Ну разумеется, – ответил Уиггинс. – Что мне сделать?
– Берите его за ноги, – сказал Эрп и ухватил Клэнтона за руки. – Отнесем Айка в тюрьму, пусть проспится в камере. Док, заберешь его винтовку и револьвер?