Мужчина ее мечты (Лоренс) - страница 23

В шоке она выдохнула и перестала рассматривать его тело, уставилась в лицо, напоминая себе, что точно не принадлежит к числу таких женщин. Она предпочитала мужчин простых и надежных. Как ее бывший, Марк.

Не то чтобы те отношения были успешными. Отсутствие страсти и гормонального опьянения не спасло Анну от ошибки. Но по крайней мере эта ошибка не достигала масштабов незапланированной беременности или попытки самоубийства. Легче пережить, что тебя бросает мужчина, которого ты не любишь, чем мужчина, без которого ты не можешь жить.

– Моя сестра вам доверяет, – сказал Чезаре. Внимание Анны приковали сильные, чувственные контуры его губ. Анна почувствовала, как у нее все сжимается в животе. Перед мужчиной с такими губами невозможно было не учитывать страсть и гормоны!

– Если вы не соответствуете ее ожиданиям, то горько об этом пожалеете.

Несколько секунд Анна не могла ответить, слишком шокированная своими мыслями.

– Это угроза, мистер Уркварт? – тихо спросила она в конце концов.

Он выгнул темные брови и мгновенно ответил:

– Это факт, мисс Хендерсон.

Анна вскинула подбородок и решительно сузила глаза, без колебания встречая его взгляд. Кто в своем уме реагирует на угрозу возбуждением? Однако по ее позвоночнику пробежала дрожь, словно вдоль него ласково провели пальцем.

Ни один из них не хотел отводить глаза первым; но в конце концов это сделал Чезаре, чей взгляд спустился по ее длинной шее, до места, где пульс бился в основании горла – голубая венка под прозрачной кожей, которая выглядела такой мягкой… Он не мог не представить, как прижимается открытым ртом к этому месту, как ведет рукой по соблазниьельному изгибу полной груди. Он резко втянул воздух и сжал зубы, рыча:

– Я не переношу некомпетентности у своих подчиненных.

В ответ на его высокомерие Анна еще выше вздернула подбородок; но блеск в его глазах, такой же горячий, каким холодным был его голос, вызвал ответный жар у нее внизу живота.

– Я не подчиняюсь вам, – гордо заявила она. – А теперь будьте добры, укажите мне дорогу, чтобы я могла забрать вещи из машины и приступить к работе.

– Вы в моем доме, – сказал он стальным тоном. – Здесь мои правила.

Он прошел мимо нее, ничего не сказав о том, как ей найти дорогу. Анна смогла сдвинуться с места только через несколько минут, когда схлынула волна возбуждения, вызванная его тоном. До сих пор она была твердо убеждена, что такой мачизм маскирует неуверенность в себе, и испытывала легкое презрение к женщинам, которые на это велись. Но если Чезаре был неуверен в себе, то хорошо это скрывал.