Незабудка (Росберри) - страница 27

— И когда ты только успел? — искренне удивился Джордж. — Я думал, ты днями и ночами готовишься к запуску нового проекта.

— Ее зовут Клэр. Наше знакомство напрямую связано с новым торговым центром.

— Вот как? Она инвестор?

— Нет, — ответил Бен, не зная, как представить Клэр приятелю, чтобы тот понял, что это не очередное увлечение, а нечто серьезное.

— Ей принадлежит лучший цветочный магазин в том районе, где скоро начнется строительство.

Джордж задумчиво потер переносицу, словно пытаясь о чем-то вспомнить.

— Как ее фамилия? Я ведь заключал договоры на денежную компенсацию со всеми владельцами магазинов.

— Она была единственной, кто отказался от наших денег, — ответил Бен со смешанным чувством раздражения и восхищения.

— Уж не та ли это нервная особа, что пыталась призвать других торговцев устроить акцию протеста? — спросил Джордж, смутно припоминая молодую привлекательную женщину с горящими от гнева глазами.

— Наверное.

— И что, теперь она присылает тебе цветы, надеясь разжалобить? — криво усмехнулся Джордж.

— Нет, это я поручил Роджеру ежедневно заходить в «Незабудку». Это название цветочного магазина Клэр, — пояснил Бен. — И покупать самый роскошный букет якобы для моей любовницы.

Судя по ошарашенному виду, Джордж ничего не разобрал.

— Я и не знал, что у тебя в данный момент есть любовница, — заметил он безразличным тоном, чтобы у Бена не возникло ощущения, что он его каким-то образом контролирует или лезет в личную жизнь.

— Вообще — то у меня ее нет, — ответил с печальной улыбкой Бен.

— Тогда для…

— …для кого я покупаю цветы? — продолжил за него сам Бен. Джордж кивнул.

— В какой-то степени для Клэр. Вернее, ради Клэр.

— Бен, прекрати говорить загадками. Я ничего не понимаю.

— Видишь ли, Клэр понравилась мне с первой встречи. Но у нее есть одна дурацкая причина, по которой она мне отказала. — Бен смахнул воображаемые капельки пота со лба. — Я решил вызвать у нее ревность, тем самым доказав ей самой, что и я ей небезразличен. Именно поэтому я дал поручение Роджеру каждый день заходить в магазин Клэр и покупать у нее цветы якобы для моей дамы сердца.

— …Которой на самом деле не существует, — добавил Джордж, для которого все наконец-то встало на свои места.

— Верно.

— Но я не понимаю, чему ты так радовался десять минут назад.

— Тому, мой дорогой друг, что мой план сработал. Клэр уже сходит с ума от ревности. Но, как и все женщины, она весьма странно выражает собственные чувства.

Клэр надеялась доставить мне крупные неприятности, но ее мелкая пакость лишь рассмешила меня. — Бен протянул карточку Джорджу. — Прочти.