— До свидания. Если понадобятся цветы, то… — Клэр покраснела и поспешила исправить допущенную оплошность: — Да нет, можете заходить и просто так, поболтать. В первой половине дня в «Незабудке» скучновато.
— Непременно воспользуюсь вашим приглашением, — с улыбкой ответил Бен, уже подойдя к двери.
Звякнул дверной колокольчик, и Клэр снова осталась наедине со своими благоухающими розами, гвоздиками, лилиями и камелиями.
Клэр нервно переступила с ноги на ногу и в десятый раз посмотрела на часы. Что могло произойти? Почему Джордж опаздывал уже на пятнадцать минут? Может быть, он испугался ее напора и решил не идти на назначенное свидание?
Клэр закрыла глаза, и ее захлестнула волна жгучего стыда. Как она могла первая позвонить мужчине и назначить ему встречу? Почему довольно умная и красивая — а Клэр считала себя именно таковой — женщина вынуждена делать первый шаг? Она вспомнила какой удивленный и растерянный голос был у Джорджа, когда она представилась.
— Привет, это Клэр Гарденс из цветочного магазина, в котором ты с Мэг покупал букет для ее сестры.
Пауза длилась не меньше минуты, прежде чем Джордж произнес:
— Что-то не так?
— Нет-нет, все нормально… — Клэр чувствовала себя настолько неловко, что хваленое красноречие отказало ей. — Я… Джордж, ты мне очень понравился.
И снова повисла напряженная пауза. Клэр ругала себя за импульсивный поступок. Зачем только она набрала номер этого человека? Возможно, Бен был прав: он недостоин моего внимания. Единственное его достоинство — имя. Впрочем, это заслуга родителей.
— Ты тоже очень милая, — откашлявшись, ответил Джордж. — Но…
Клэр не позволила ему договорить:
— Может быть, встретимся?
— Почему бы и нет?
— Я работаю до семи.
— Хорошо, я подойду к твоему магазину ровно в семь, — пообещал Джордж, но Клэр не услышала за его словами воодушевления. Скорее обреченность или смирение перед тяжелой повинностью.
Клэр снова посмотрела на часы. Двадцать минут восьмого. Джорджа по-прежнему не было в поле зрения. Она повернулась к стеклянной витрине «Незабудки» и критично осмотрела ее оформление. Розы казались вялыми, а пальмовые ветви — желтыми. Странно, ведь всего два дня назад Клэр поздравила себя с удачным дизайном.
— Клэр? — раздался за ее спиной робкий голос Джорджа.
Несмотря на нетерпение, она медленно и грациозно повернулась. Однако ее улыбка померкла от одного вида мужчины. Джордж был одет в потертые джинсы и серую несвежую тенниску. Вопреки здравому смыслу, Клэр застеснялась своего платья из малинового шелка и вечерних туфель на шпильках. О хорошем ресторане не могло быть и речи.