Некромант. Рабочие будни (Гончарова) - страница 41

До смерти родных.

Сейчас же…

Это была холодная злость бойца. Она поднималась в ней волной, не мешая дышать и двигаться, но словно накрывая окружающий мир пеленой льда.

Да что ж это за семья такая?

— Вы, разумеется, сказали сплетникам, чтобы те прекратили распускать гнусные слухи? — ледяным тоном поинтересовалась Каирис. — Что в них нет ни слова правды? Что позорить невинную девушку подло — и Четырехликий обязательно накажет клеветников?

Дядюшка поперхнулся очередным не одобренным пирожком.

Конечно, ничего такого он не сказал. Еще, небось, и погоревал всем напоказ, и разобраться пообещал… я ж тебя, гадость такая!

— Так что, дядюшка, — атаковала Каирис. — Или у вас ума не хватило подумать? У вас две дочери, если я такая падшая и нехорошая, то они-то какие? Все от одного корня! Моя мать — сестрой вашей жене приходится. А вы…

Дядюшка сложил губы в куриную попку.

— Каирис, прежде, чем ругаться с достопочтенными людьми, я должен разобраться, насколько правдивы эти слухи.

Девушка выдохнула.

— Ах вот как, значит! Тогда по порядку! Слухи — врут!

— Все?

— Я собираюсь открывать леанти. Это верно. И я уже получила грамоту от представителя гильдии. Это не преступление.

— Но глупость редкостная!

— Да неужели?

— Ты — женщина.

— Девушка.

— Тем более! Ты просто не справишься с такой тяжелой задачей!

— Да неужели? — прищурилась Каирис.

— Ну да. Другое дело — если ты выходишь замуж, а всем этим делом занимается твой муж. Если кто захочет тебя взять, опозоренную-то…

— Интересно, чем опозоренную?

— Ты живешь с мужчиной?

— Нет!

— Но…

— Это — квартирант. Я ему сдаю флигель. И все.

Дядюшка взволновался всеми тремя подбородками.

— Каирис! Ты хоть понимаешь, насколько это неприлично?

— Нет. Не понимаю, — отрезала Каирис. — Что мне — неприлично даже дома спать? И жить одной? А то тут же кругом чужие дома! И мужчины в них тоже живут!

От возмущения она выразилась коряво. Но дядя понял.

— То — чужие. А то…

— Сатро Арсайн мне тоже чужой…

— А я надеялся. Что я вам все-таки друг, кана Каллан, — Таши словно материализовался в дверях.

Каирис посмотрела на него с ужасом. Ну все. Теперь ей от дяди достанется. По полной.

Но дядя не успел и слова сказать.

— И я могу на алтаре Четырехликого засвидетельствовать, что я отношусь к кане Каллан по-дружески и с глубочайшим уважением. Она чудесная девушка. Добрая, умная и несомненно, очень порядочная.

— толку от ваших свидетельств, когда весь город болтает!

— А вот тут родные и нужны, — Таши смотрел невинно. — Если бы вы не болтали первым…

— Я?!

— Вы. Вы сможете поклясться на алтаре, что не распускали и не поддерживали гнусные сплетни?