Анжелика Монсорье (Любимка) - страница 131

  Нет, это не собственническое отношение или ревность, просто что тогда будет со мной?

  - Не кусай ее,- хрипло попросил правитель.

  Конечно, задумавшись, прикусила губу.

  - Ты всегда так делаешь, когда о чем - то усиленно думаешь,- продолжил он.

  - Вам не надоело за всеми следить? - огрызнулась я, раздосадованная тем, что от него ничего не скрыть.

  - Я не следил. Я знаю,- вздохнул он,- ты вспомнишь, ты обязательно все вспомнишь.

  - Ваше сиятельство...

  Сев поудобнее, на меня внимательно уставились, нервно сглотнула.

  - Мне должно быть стыдно, что я подслушала ваш разговор,но...

  Алисдэйр отправил прядь своих волос за спину, воздух вышибло из легких.

  - Тебе не стыдно,- помог закончить правитель, и лукаво улыбнулся.

  - Именно, - пытаясь собрать мысли в кучку, согласилась я,- иначе говоря, мне теперь известна причина, столь пристального внимания к моей персоне. Вы отвратительное существо.

  - Лика...

  - Подождите, не перебивайте! Во- первых, Вы согласились заменить принцессу Изабелл мной из праздного любопытства. Не отрицайте, Ваш собеседник это упомянул, следовательно, Ваши догадки, касательно того, что я Ваша возлюбленная из прошлой жизни, ничего более, чем предположение.

  Я глубоко вдохнула, чтобы успокоиться и не рассмеяться, настолько все абсурдным и нереальным мне казалось.

  - Во -вторых, ситуация с отбором невест. Это еще раз доказывает, что Вы не уверенны в своих словах. Честное слово, я желаю Вам найти свою потерянную любовь, но не за счет жизни другого человека. Сломанной жизни,- смело смотрю ему в глаза. Надеюсь, он поймет о чем я говорю. Ведь ему не составляет труда копаться в чужой голове.

  - И в третьих, но что самое главное - я не хочу за вас замуж.

  На этих словах шумно выдохнула, сквозь стиснутые зубы.

  - История повторяется,- наконец, после молчания, выдавил он. Резко вскочил с кровати и зашагал по комнате.

  - Что простите?

  - Ты тогда тоже не хотела за меня замуж.

  - А?

  - Хорошо,- поднимая руки вверх, сдался правитель, заметив мой полный гнева взгляд,- я обещал тебе историю, ты ее заслужила.

  Это он про мой выигрыш? Да, заслужила, но что-то мне не очень хочется слушать его историю. Как -то больше моя участь интересует.

  - Я встретил тебя, простите, ее,- поправил сам себя правитель, замети в мои сжатые кулаки,- на склоне огромного снежного холма. Зима царила в том месте: все застыло под коркой белоснежного покрова, кружили в танце снежинки, все спало долгим сном. И она...яркая, живая! Каждое ее движение - полное жизни. Длинные каштановые волосы, словно пышное покрывало, струились по спине. Я тогда удивился тому, что ее голова ничем не покрыта.