– Лишь бы вы не ходили в юбке и не играли на волынке, – сказал Булле и исчез в спальне.
– Эй, люди, – позвала Лисе. – Надо поспешить в Музей восковых фигур мадам Турет, вдруг там очередь у входа, а нам надо прийти точно.
– Ну-ка, попробуем, – крикнул Булле из спальни. Он попрыгал на одной кровати, потом перешел к другой и попрыгал там. – Прыгучесть лучше здесь. Я беру себе кровать у окна, хорошо, Лисе?
– Бери, пожалуйста, но что было бы, если бы я сказала «нет»? – вздохнула Лисе.
– Тогда ты, конечно, получила бы кровать у стены, я же разумный человек. Хо-хо, я долетаю до потолка!
– Идем!
– Надо же мне переодеться.
– Булле! Если мы хотим успеть…
– Я готов!
Лисе и доктор Проктор замерли. В дверях стоял Булле в твидовом пиджаке и твидовой шляпе, которая выглядела не менее глупо, чем головные уборы гвардейцев секретной службы.
– В чем дело? Настоящие детективы должны переодеваться и иметь секретные имена. Так что можете с этой минуты звать меня Шерл. – Булле зажал в зубах изогнутую трубку. – Ты, Лисе, можешь называться Холмс. А доктор будет носить имя…
– Доктор Ватсон? – предположила Лисе.
Булле почесал себе щеку:
– Нет, это должно быть что-то шотландское. Доктор Мак-Карони.
– Макарони? – повторила Лисе. – Разве это не итальянское имя?
– Такое же неитальянское, как Мак-Эльанджело и Мак-О’Поло [18], – сказал Булле. – Звучит прекрасно, на мой взгляд.
– Вы готовы, Шерл и Холмс? – спросил доктор Мак-Карони. – Пора идти.
И верно, перед входом в Музей мадам Турет была очередь.
Трое друзей купили билеты и вошли внутрь. Проталкиваясь через толпу посетителей, они проходили мимо знаменитых людей в натуральную величину, и доктор Проктор стал объяснять, кто такие Элвис, Мэрилин Монро, Джон Ф. Кеннеди и Уинстон Черчилль.
– А вот этого я знаю! – заявил Булле и показал на невысокого мужчину в военной форме и треугольной шляпе.
– Это же Наполеон, – сказал доктор Проктор.
– Фу-у-у, – произнесла Лисе с дрожью в голосе. – Невозможно определить, кто из этих людей живой, а кто восковая фигура.
– Смотрите сюда! – махнул рукой Булле. – Это же Ибранальдовес!
Они остановились перед восковой фигурой в форме футболиста.
– Это точно? – спросила Лисе. – Лицо фигуры не очень похоже на лицо Ибранальдовеса.
– Да, зато вот это очень похоже, – сказал Булле и показал на восковую руку, четыре пальца которой были сжаты в кулак, а средний торчал вверх.
– Это фигура Майкла Джексона, – пояснил доктор Проктор, остановился и стал смотреть по сторонам.
Но ни он, ни Лисе нигде не видели секретного агента. Булле вообще его не искал, его заинтересовала эта странная восковая фигура. Она была одета в короткую куртку с блестками. Одной рукой фигура закрывала перед, как делают все футболисты, образуя «стенку» во время штрафного удара. Другая рука в серебряной перчатке лежала на шляпе.