Привет от талибана (Бадин) - страница 122

Нортон ломанул скорчившемуся на полу преступнику ногой в лицо. Голова того дернулась и ударилась о стену. Он захрипел и потерял сознание. Нортон наклонился над ним, взялся за голову и с силой повернул ее. Послышался хруст. Он отпустил его, и зэк безжизненно упал на пол. Блатной был мертв — палач сломал ему шею.

Нортон даже не вспотел. Он, ни слова не говоря, походил по залу около минуты, сделал несколько дыхательных упражнений, успокоился и подошел к сетке.

— Это неудачный пример, — спокойно произнес он. — Обычно бывает хоть какая-то видимость сопротивления, а сегодня… — он махнул рукой.

Все подавленно молчали. Урок на разведчиков подействовал угнетающе.

Ник посмотрел на труп и произнес:

— Что он натворил?

Нортон взглянул на тело:

— Он вор-рецидивист, неоднократно участвовал в разбойных нападениях, несколько раз был судим. В последний раз проходил по делу об убийстве и изнасиловании несовершеннолетней. Ее фамилию я называть не буду. Суд приговорил его к «вышке», и Верховный суд отклонил прошение о помиловании. Приговор должны были привести в исполнение, но ему предложили заменить его на бой со смертельным исходом, и он согласился. Он надеялся, что его помилуют или не убьют в бою, но… В самый ответственный момент он облажался, повел себя как трус. Да он всегда, всю свою жизнь был трусом и подлецом.

Все молчали.

— Он, пьяный, подкараулил свою жертву в подъезде, затем оглушил кулаком, затащил в подвал, ограбил, изнасиловал и убил. Он снял с нее дешевую заячью шубку, тоненькую золотую цепочку и колечко. Больше у шестнадцатилетней девочки ничего не было. Она, раненая, молила о пощаде, но он только кровожадно и цинично насиловал ее. Затем он нанес ей девять ударов ножом в грудь и живот.

Это не человек, это мразь, падаль. Я бы таких стрелял на улице без суда и следствия, — вдруг зло выпалил Нортон. — Эта быстрая, безболезненная смерть для него подарок, награда. — Нортон замолчал, опустил голову и пошел к стене.

Парни поняли, что это был выброс накопившейся нервной энергии.

В зал зашли охранники, положили на носилки труп и унесли. Успокоившись, Нортон прошел на трибуну и сел на стул.

— Кто хочет попробовать? — вдруг спросил он.

Разведчики молчали.

— Хорошо. Скоро обед, и поэтому мы вам трапезу портить не будем. Вы обдумайте мое предложение, а после отдыха встретимся здесь же. Но я хочу вам напомнить, что это обязательный курс, и хотите вы или нет, но вам придется его пройти. — Нортон сделал паузу. — Кто-то же должен очищать общество от преступной мрази. Вот вам руководство и предоставляет эту возможность — избавить мирных, законопослушных граждан от грабителей и убийц, а заодно и потренироваться. Ведь им, этим ублюдкам, вынесен смертный приговор, и им абсолютно без разницы, пристрелят их в коридоре или удавят в бою. Они давно уже не жильцы на этом свете. А для вас разница есть.