1865 г. Января 3. Я. П.
М[илостивый] г[осударь], Михаил Никифорович!
Посылаю вам остальную часть той рукописи, которую я привозил тогда в Москву>1 и которая была у вас. То, что теперь у вас, включая и то, что теперь посылается, по-моему, составляет первую часть и, полагаю, выиграло бы, ежели бы было напечатано в одной книжке.
Вторая часть заключает в себе описание>2 [Шенграбенского] и Аустерлицкого сражения и, полагаю, будет такого же размера, как и первая. Она у меня написана и будет готова (ежели не случится чего-нибудь со мною особенного) к концу этого месяца. Я бы желал и находил бы лучшим — не для себя, — а для того, чтобы лучше товар лицом показать — напечатать всю первую часть в январьской книжке, а всю вторую в февральской книжке.>3 Но, разумеется, у вас есть свои соображения, и ежели вы найдете лучшим разделить первую часть, то нечего делать. Но в таком случае напишите мне, желаете ли вы иметь 2-ю часть в нынешнем году, т. е. нынешней зимой. — Оставлять ее до будущей осени мне было бы неприятно, так как я не умею держать написанное, не поправляя и не переделывая до бесконечности. Пожалуйста напишите мне, ежели вы желаете поместить вторую часть, то в каких месяцах? Ежели в мартовской и апрельской, то и мне это было бы очень удобно. —
Рукопись исчеркана, прошу меня извинить, но до тех пор, пока она у меня в руках, я столько переделываю, что она не может иметь другого вида. —
Французские письма>4 я перевел и, по-моему, можно не печатать перевода, но нельзя не печатать французский текст. Предисловие я не мог, сколько ни пытался, написать так, как мне хотелось. Сущность того, что я хотел сказать, заключалась в том, что сочинение это не есть роман и не есть повесть и не имеет такой завязки, что с развязкой у нее>5 [уничтожается] интерес. Это я пишу вам к тому, чтобы просить вас в оглавлении и, может быть, в объявлении не называть моего сочинения романом.>6 Это для меня очень важно, и потому очень прошу вас об этом. — Корректуры, ежели возможно, пришлите мне. В две недели они могут обратиться.>7 —
Затем прощайте, жму вашу руку и желаю вам успеха в том деле, которое вам ближе всего к сердцу.
Уважающий и преданный
гр. Л. Толстой.
Печатается по рукописной копии (архив Каткова, тетрадь № 21). Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 37-38, изд. Академии наук СССР, стр. 201—202. Год определяется упоминанием о «1805 годе», который начал печататься в 1865 г.; число проставлено в копии.