Чуждый мир (Полякова) - страница 67

Может быть, вам даже удастся на какое-то время стать таким же, как все. Может быть. Если талант не слишком большой. И не сломит, в конце концов, вас самих, как сломал уже многих. Тех, чей талант оказался слишком большим, чтобы его можно было куда-нибудь спрятать.

Слишком могучим, чтобы от него можно было отречься.

Кто-то говорит, что это дар Божий. Ага! А кара Божья не хотите? И неважно, в какой стране ты живешь и какие выходы находит твое стремление к самовыражению. Важно совершенно другое — ты несчастлив.

И не можешь быть счастливым, потому что тебя нет. Вместо тебя существует всемирный злыдень — твой проклятый талант, который не дает тебе почувствовать себя свободным, побыть собой, насладиться простыми радостями человеческого бытия. Не дает даже если он мелкий.

И уж совсем не дает, если большой. И именно поэтому я могу только радоваться, когда осознаю, что я не слишком талантлива. Не настолько, чтобы от этого страдать. И уж тем более умирать без этого.

Я совершенно целенаправленно отказалась от профессиональных занятий живописью. И ни разу об этом не пожалела. Во-первых, я вполне адекватно оценивала свой творческий потенциал, и не могла не понимать, что он весьма средний. А во-вторых, когда стоит выбор между вдохновением и выживанием, то понятно, чему отдать предпочтение. Итог предсказуем — художника из меня не вышло, но карьеру я сделала, и жила вполне благополучно. Чего нельзя сказать о тех моих знакомых, кто продолжил заниматься творчеством на профессиональной основе. Успешные среди них были. Целых два человека. Один осел в Москве, и на хлеб с икрой вполне зарабатывает, а вторая подалась аж в Америку, где имеет собственную галерею. На этом всё. Остальные либо спились, либо продолжают пачкать холст и выставляют свою мазню на центральной улице города в надежде продать.

Иногда им это даже удается.

Нет уж, спасибо, не надо мне таких заморочек. Я и попав в другой мир, о собственных талантах вспомнила только потому, что на них денег можно было заработать. Причем не столько на качестве исполнения, сколько на оригинальности. Да взять ту же картину, где я Варрхана с Гилбертом изобразила. Она, конечно, неплохо получилась (выше моих ожиданий), но в моем родном мире это было бы “одно из многих”. А в данном мире — интересная вещь. Хотя тоже не бесспорный шедевр, ибо “не канон”. Да и другие мои произведения не лучше. Жаба — так вообще плагиат.

Я бы порадовалась, если бы у меня был гораздо более практичный талант. Например, склонность к языкам. Вот это я понимаю! В данном мире мне бы это не помешало. Нет, язык-то я выучила. Причем довольно неплохо выучила. Настолько, что увольняясь, спокойно решила вернуть Гилберту его амулет-переводчик. Однако “неплохо” и “знаю в совершенстве” — это две очень большие разницы. И мне определенно пока еще есть куда стремиться.